Мандалорец

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Colonel
So, let's focus on what you require.
Итак, давайте сосредоточимся на том, что вам нужно.
Captain Teva
I'm requesting authorization and backup for dealing with pirates on Nevarro, sir.
Я запрашиваю разрешение и поддержку для борьбы с пиратами на Неварро, сэр.
Elia Kane
Perhaps the leaders of Nevarro need to understand why becoming a Republic signatory is valuable.
Возможно, лидеры Неварро должны понять, почему важно быть частью Республики.
Captain Teva
By letting them suffer? Sounds like a rather Imperial way of thinking.
Позволив им страдать? Звучит как обыденный имперский образ мышления.
Elia Kane
It often takes a new perspective before one is able to see the light.
Чтобы увидеть свет, нужно взглянуть под углом.
Captain Teva
You and your sort didn't see the light. You were captured.
Такие, как вы, не увидели свет, вас взяли в плен.
Elia Kane
No. I was liberated.
Нет, меня освободили.
Captain Teva
There's something dangerous happening out there. All these events, it's not a coincidence. And by the time it becomes big enough for you to act, it'll be too late.
Там происходит что-то опасное, все эти события - не совпадения. Но пока вы убедитесь, что надо что-то делать, будет уже слишком поздно.
Paz Vizsla
The New Republic isn't welcome here.
Новой Республике здесь не рады.
Captain Teva
Sorry for dropping in unannounced, but if I'd given warning, your settlement would've cleared out before I ever hit atmosphere.
Простите, что без приглашения, иначе бы вы смотались раньше, чем я долетел.
В адрес Мандалорца про Грифа Каргу
Captain Teva
It's not your fight. I just came to tell you, your friend is in danger and I thought you should know.
Это не твой бой. Я просто сообщил, что твой друг в опасности. Решил, что тебе следует знать.
Gorian Shard
Bold of you to return, Mandalorian.
Вернуться - это наглость с твоей стороны, Мандалорец.
Greef Karga
Be careful, my friend. They've got you outnumbered ten to one.
Будь осторожнее, мой друг, их в 10 раз больше.
The Mandalorian
I like those odds.
Мне нравится расклад.
Greef Karga
I bet you do.
Кто бы сомневался.
Prince
I thought Mandalorians were honorable.
Я думал мандалорцы - люди чести.
Koska Reeves
We are, kid. All it takes is a few credits.
Так и есть, нужно лишь немного заплатить.
Мандалорца и Бо-Катан попросили разобраться с бунтом дроидов
The Mandalorian
See what happens when you rely on droids?
Видишь, что бывает, если полагаться на дроидов?
Bo-Katan
Are you taking this personally?
У тебя что-то личное?
The Mandalorian
Just pointing it out.
Просто констатирую.
Bo-Katan
How sure are they?
Они уверены?
The Mandalorian
Hard to tell. Ugnaughts always seem sure of themselves.
Сложно сказать. Угноты всегда кажутся уверенными.
Bo-Katan
I haven't seen battle droids since the Clone Wars.
Давно не видела боевых дроидов, еще со времен Воин Клонов.
The Mandalorian
I have.
А я видел.
Bo-Katan
Any of 'em look suspicious?
Кто-то выглядит подозрительно?
The Mandalorian
They all look suspicious.
Они все выглядят подозрительно.
The Mandalorian
This belongs to you.
Он принадлежит тебе.
Bo-Katan
It's not a gift to be given, no matter how well intended.
Его нельзя принести в дар. Даже от чистого сердца.
The Mandalorian
It's not a gift.
А это не дар.
The Mandalorian
[to Axe Woves] While exploring Mandalore, I was captured. And this blade was taken from me. Bo-Katan rescued me and slayed my captor. She defeated the enemy that defeated me. Would this blade then not belong to her?
[в адрес Акса Воувза] Исследуя Мандалор, я попал в плен. И у меня отобрали этот клинок. Бо-Катан вызволила меня и сразила моего пленителя. Она победила врага, который победил меня. Разве клинок теперь не принадлежит ей?
Axe Woves
It would.
Все верно.
The Mandalorian
I return this blade to its rightful owner.
Я возвращаю клинок законному владельцу.
Bo-Katan
I hope these two groups get along. They've never met, and what little they know of each other, they hate.
Надеюсь, эти группы поладят. Они не знакомы, но слышали друг о друге только плохое.
The Mandalorian
They will if they wanna survive.
Захотят выжить, поладят.
Bo-Katan
Mandalore has always been too powerful for any enemy to defeat. It is always our own division that destroys us.
Мандалор всегда был слишком могуч, чтобы его победили враги. Каждый раз нас уничтожают внутренние разногласия.
Bo-Katan
Captain? Those of you who are well enough can join us in the search for the Great Forge.
Капитан! Те из вас, кто в состоянии, можете присоединиться к поискам Великой Кузни.
Captain
We can do better than that. We can bring you there.
Мы сделаем лучше, мы вас туда отведем.