All right. Money up front. Sometimes you got to rob to keep your riches.
Хорошо. Деньги вперед. Иногда приходится красть, чтобы оставаться богатым.
Скайлер Уайт на приеме у врача Делкаволи
Dr. Delcavoli
Skyler, you look great.
Скайлер, Вы выглядите великолепно.
Skyler
Thank you.
Спасибо.
Dr. Delcavoli
You must be, what, six, seven months? How goes it?
Вы, должно быть, уже на 6-7 месяце? Как все проходит?
Skyler
It's great… other than waddling to the bathroom every five minutes.
Замечательно… за исключением ковыляния в туалет каждые пять минут.
Скайлер и Уолтер Уайт на приеме у врача Делкаволи
Dr. Delcavoli
How do You feel?
Как Ваше самочувствие?
Walter
Oh, okay. You know, pretty decent actually.
Хорошее. Вполне достойное.
Skyler
His color is better. You know, his energy.
Цвет лица улучшился. Стал энергичнее.
Walter
Holly, I am very proud of you, and I think about you all the time. Wherever you go, whatever you do in life, always know that you have a family who loves you very, very much.
Холли, я очень горжусь тобой, и я все время думаю о тебе. Где бы ты не была, что бы ты не делала в жизни, всегда знай, что у тебя есть семья, которая тебя очень, очень любит.
Хэнк достал кубинскую сигарету.
Walter
You mind if I have one?
А можно и мне одну?
Hank
You think it's a good idea?
Думаешь это хорошая идея?
Walter
Hank, I've already got lung cancer.
Хэнк, у меня уже есть рак легких.
Hank
Okay. You got me there.
Понял, ты меня убедил.
Walter
How would he know where I live?
Как он узнал, где я живу?
Jessie
You sure it was Tuco?
А ты уверен, что это был Туко?
Walter
Who else could it be? Did you ever tell him my name?
Кто еще это мог быть? Ты говорил ему мое имя?
Jessie
No.
Нет.
Walter
Did you tell him where I live or anything?
Ты говорил ему где я живу или еще что-нибудь?
Jessie
No.
Нет.
Джесси предлагает Уолтеру застрелить Туко.
Jessie
I say we get a second gun, right? For you. I mean, don't we, like, double our chances? I mean, mathematically.
Я говорю, нам нужен второй ствол, так? Для тебя. В смысле, нам, типа, не удвоить ли наши шансы? Математически.
Walter
I've got a better idea.
У меня есть идея получше.
Jessie
Thank God.
Ну слава Богу.
Hank
Hey, Sky.
Привет, Скай.
Skyler
Hey, Hank.
Привет, Хэнк.
Hank
How you doing? Is this... This a bad time?
Как поживаешь? Я… Я не вовремя?
Skyler
No, come on in.
Нет, проходи.
Hank
I should've called first. I'm sorry.
Надо было сначала позвонить, извини.
Walter
Hey, Hank. What's up?
Привет Хэнк. Что случилось?
Hank
Oh, hey, buddy. You been home yet?
Привет, дружище. Ты уже был дома?
Walter
No. Why?
Нет, а что?
Hank
Well… Because I really screwed up. I apologise in advance for the earful you're gonna hear from Skyler. I was trying to get her and Marie talking again. Big mistake. I should have just kept out of it.
Ну... Я серьезно облажался. Заранее извиняюсь за то, что тебе придется услышать от Скайлер. Я пытался помирить ее с Мари. Большая ошибка. Не стоило мне туда лезть.
Walter
Yeah, well, okay.
Ну да.
Hank
Me and my big mouth, I guess.
Как говорится, язык мой враг.
Walter
Yeah, well, that... You know, it happens. It's no problem. No worries.
Да, ну, это... Знаешь, бывает. Это не проблема. Не стоит беспокоиться.
Hank
Yeah, well, thanks, man. I appreciate that.
Да, спасибо, приятель. Я очень ценю.
Skyler
Walt, would you talk to me, please?
Уолт, ничего не хочешь рассказать мне?
Walter
I don't know where to begin.
Не знаю с чего начать.
Tuco
I like doing business with a family man. There's always a lot of collateral. Answer me one thing. Can I trust you?
Люблю вести дела с семейными. У них всегда много родственников. Ответь мне вот на что. Могу я тебе доверять?
Yes. Yes, absolutely.
Да. Да, конечно.
Tuco
You never, never trust the people that you love!
Никогда, никогда не доверяйте тем, кого любите!
Туко собирается увезти Уолтера в Мехико.
Walter
Tuco, I… I have a wife and family.
Туко, я… У меня есть жена и семья.
Tuco
So what? You'll get another one.
И что с того? Заведешь другую.
Walter
I don't want you to take this the wrong way, but I can't just uproot my life like that.
Не пойми меня неправильно, но я не могу просто так взять и вырвать с корнем свою жизнь.
Хэнк сказал Скайлер про возможный второй телефон Уолтера.
Skyler
What does it mean?
И что это значит?
Hank
I don't know, Sky. What do you want me to say? It means Walt has a secret. Everyone's got one from somebody, big or little.
Я не знаю, Скай. Что ты хочешь, чтобы я сказал? Это значит, что у Уолта есть секрет. У каждого от кого-то есть секрет. Большой или маленький.
Hank
Excuse me, ma'am. Hi, I'm looking for Jesse. He around?
Простите, мэм. Здравствуйте, я ищу Джесси. Он тут?