Категория: Взаимопонимание

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Harry
Well, I just wondered if you… I wondered if maybe you wanted to go to the ball with me.
Знаешь, я просто хотел спросить тебя... Я хотел спросить, ты бы не хотела пойти на бал со мной?
Cho
Sorry, I didn't catch that.
Прости, я не расслышала.
Harry
I was just wondering if maybe you wanted to go to the ball with me.
Я просто хотел спросить, ты бы не хотела пойти на бал со мной?
Cho
Harry… I'm sorry, but someone's already asked me. And... Well, I've said I'll go with him.
Гарри... Прости, но меня уже кое-кто пригласил. И... я уже сказала, что пойду с ним.
Harry
Okay. Yeah. Great. Fine. No problem.
Ясно. Да. Отлично. Здорово. Без проблем.
Cho
Harry? I really am sorry.
Гарри! Мне правда очень жаль.
Harry
I spoke a different language? But I didn't realize… How can I speak a language without knowing I can?
Я разговаривал на другом языке? Но я даже не понял… Как я могу разговаривать на языке не зная, что я могу?
Oliver
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself. It's clever.
Пришли копы, стали задавать вопросы, и ты разыграл побег Графа, чтобы отвлечь от себя внимание. Умно.
Doctor
I wasn't trying to be a criminal mastermind. I just needed the money. Something I'm sure a billionaire wouldn't understand.
Я не стремился стать преступным гением. Мне просто нужны деньги. Уверен, что миллиардер этого не поймет.
Oliver
Believe me, I understand you perfectly.
Поверь мне, я прекрасно тебя понимаю.
Laurel
Listen… I just wanted to come by and apologize for my father's behavior today. During the polygraph.
Слушай… Я просто хотела придти и извиниться за поведение моего отца сегодня. Во время теста на детекторе лжи.
Oliver
You don't have to apologize for him. He has a right to feel any way that he wants.
Тебе не нужно извиняться за него. В любом случчае, он вправе полагать всё, что хочет.
Laurel
It wasn't just Sara, Ollie.
Дело не только в Саре, Олли.
Oliver
What do you mean?
Что ты имеешь ввиду?
Laurel
After Sara died, my father threw himself into his work. I think that's part of the reason I'm an attorney. He ran to the law and I followed. But my mother couldn't. So she left him. Left us. Look, I'm not trying to tell you this to make you feel bad, or worse. I just... I really want you to understand him.
После смерти Сары отец с головой ушёл в работу. Думаю, это одна из причин того, что я стала адвокатом. Он посвятил себя закону, а я последовала за ним. Но мама не смогла. Она ушла от него. Оставила нас. Слушай, я рассказываю это все тебе, не для того, чтобы ты чувствовал себя плохо, или ещё хуже. Я просто хочу, что ты смог его понять.
Lisa
Mr. Bergstrom left. He's gone. Forever.
Мистер Бергстром уехал. Он ушел. Навсегда.
Homer
And?
И?
Lisa
I didn't think you'd understand.
Я так и знала, что ты не поймешь.
Homer
Just because I don't care doesn't mean I don't understand.
Только лишь потому, что мне все равно не означает, что я не понимаю.
Raj
It's possible she may have misunderstood us.
Наверно она не правильно нас поняла.
Туко собирается увезти Уолтера в Мехико.
Walter
Tuco, I… I have a wife and family.
Туко, я… У меня есть жена и семья.
Tuco
So what? You'll get another one.
И что с того? Заведешь другую.
Walter
I don't want you to take this the wrong way, but I can't just uproot my life like that.
Не пойми меня неправильно, но я не могу просто так взять и вырвать с корнем свою жизнь.
Woman
Restaurante El Leno, how I can help you?
Ресторан Эль Лено, могу я чем-нибудь помочь?
Nicky
Yes, I would like a reservation for tonight.
Да, я бы хотел заказать столик на вечер.
Woman
Sorry, you must be in advance.
Извините, Вам нужно было заказать заранее.
Nicky
Okay, I understand, I really appreciate it.
Хорошо, я понял, благодарю.