Назад в будущее

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Эммет демонстрирует Марти машину времени
Doc
If my calculations are correct, when this baby hits 88 miles per hour... you're gonna see some serious shit.
Если мои расчеты верны, когда скорость достигнет 88 миль в час, ты увидишь такое дерьмо.
Marty McFly
Hey, Doc, we better back up. We don't have enough road to get up to 88.
Эй, Док, нам лучше развернуться. Нам этой дороги не хватит, чтобы разогнаться до 88.
Doc
Roads? Where we're going, we don't need roads.
Дороги? Там, куда мы направляемся, дороги не нужны.
Marty McFly
Wait a minute, Doc. Are you trying to tell me that my mother has got the hots for me?
Погоди минуту, Док. Ты хочешь сказать, что моя мать втюрилась в меня?
Doc
Precisely.
Именно.
Marty McFly
This is heavy.
Тяжелый случай.
Doc
There's that word again. 'Heavy'. Why are things so heavy in the future? Is there a problem with the Earth's gravity?
Опять это слово. 'Тяжелый'. Почему в будущем все такое тяжелое? Там что, какие-то проблемы с земной гравитацией?
Marty McFly
Calvin? Why do you keep calling me Calvin?
Кэлвин? Почему ты постоянно называешь меня Кэлвином?
Lorraine Baines
That is your name, isn't it? Calvin Klein? It's written all over your underwear.
Это ведь твое имя? Кэлвин Кляйн? Оно написано по всему твоему нижнему белью.
Marty McFly
Wait a minute, Doc. Are you telling me that you built a time machine out of a DeLorean?
Погоди минутку, Док. Ты хочешь сказать, что ты построил машину времени из ДеЛореана?
Doc
The way I see it, if you're gonna build a time machine into a car, why not do it with style?
Я тут подумал, что если ты собираешься построить машину времени из автомобиля, то почему бы не выбрать что-нибудь стильное?
Марти встречает своего отца в прошлом, и обнаруживает, что он совсем не умеет общаться с женщинами
Marty McFly
Jesus, it was a wonder I was even born.
Господи, удивительно, как я вообще родился.
В адрес дяди Джои, когда он был ребенком и играл в детском манеже. В будущем дядя попадет в тюрьму
Marty McFly
So you're my uncle Joey. Better get used to these bars, kid.
Так ты мой дядя Джои. Привыкай к жизни за решеткой.
Марти показывает Доку из прошлого изобретенный им в будущем механизм по перемещению во времени
Doc
It works! It works! I finally invent something that works!
Работает! Работает! Я наконец-то придумал что-то, что работает!
По радио передают безоблачную погоду
Doc
Are you sure about this storm?
Ты точно уверен насчет грозы?
Marty McFly
Since when can weathermen predict the weather, let alone the future?
С каких пор синоптики могут предсказывать погоду, не говоря уже о будущем?
Перед тем, как приступить к отправке Марти в будущее
Doc
You know, Marty, I'm gonna be very sad to see you go. You've made a difference in my life, given me something to shoot for. Just knowing that I'm going to be around to see 1985. That I'm gonna succeed in this!
Знаешь, Марти, мне становится очень грустно от того, что ты уходишь. Ты изменил мою жизнь, дал мне смысл двигаться дальше. По крайней мере я знаю, что дотяну до 1985. И то, что добьюсь успеха в этом.
[gestures at time machine]
[показывая на машину времени]
Doc
That I'm gonna have a chance to travel through time!
То, что появится шанс путешествовать во времни.
[Marty looks solemn, knowing that Doc is destined to be murdered before he gets to use the time machine himself]
[Марти выглядит мрачно, зная, что Доку суждено быть убитым, прежде чем он сам сможет использовать машину времени]
Doc
It's gonna be hard waiting 30 years to talk to you about everything that's happened in the past few days. I'm really gonna miss you, Marty.
Это будут самые тяжелые 30 лет ожидания, чтобы поговорить с тобой обо всем, что произошло за последние два дня. Я очень сильно буду скучать по тебе, Марти.
Marty McFly
I'm gonna miss you. Doc, about the future...
Я тоже буду скучать. Док, по поводу будущего...
Doc
No! We've agreed that information about the future can be extremely dangerous. Even if your intentions are good, it can backfire drastically! Whatever you've got to tell me, I'll find out through the natural course of time.
Нет! Мы же уже сошлись во мнении, что информация о будущем может быть чрезвычайно опасной. Даже если твои намерения благие, это может привести к серьезным последствиям! Что бы ты ни хотел сказать мне, я выясню это естественным образом.
В прошлом, в адрес публики после игры на гитаре рок музыки
Marty McFly
I guess you guys aren't ready for that yet. But your kids are gonna love it.
Вы ребята наверно еще не готовы к такой музыке, но вашим детям она очень понравиться.
Marty McFly
If you put your mind to it, you can accomplish anything.
Если заxотеть по-настоящему, можно достичь всего.
Марти в защитном от радиации костюме посещал Джорджа, чтобы он пригласил Лорейн на свидание
George McFly
Last night, Darth Vader came down from Planet Vulcan and told me that if I didn't take Lorraine out, that he'd melt my brain.
Вчера ночью явился Дарт Вейдер с планеты Вулкан и сказал, что если я не приглашу Лоррейн, он расплавит мой мозг.
Эммет расказал причину, по которой его брат и сестра исчезают с фотографии
Marty McFly
Sounds heavy.
Да уж, тяжелый случай.
Doc
Weight has nothing to do with it.
Вес тут ни при чем.
Эммет раздраженно ходит перед башней с часами
Doc
[looks at his watch] Damn! Where is that kid?
[глядя на часы] Черт! Где этого пацана носит?
Doc
[looks at a small alarm clock in his other hand] Damn!
[глядя на маленькие часы на другой руке] Черт!
Doc
[looks at a second watch on his other wrist] Damn! Damn!
[глядя на вторые часы на другой руке] Черт! Черт!