Эммет демонстрирует Марти машину времени
Doc
If my calculations are correct, when this baby hits 88 miles per hour... you're gonna see some serious shit.
Если мои расчеты верны, когда скорость достигнет 88 миль в час, ты увидишь такое дерьмо.
Марти встречает своего отца в прошлом, и обнаруживает, что он совсем не умеет общаться с женщинами
Marty McFly
Jesus, it was a wonder I was even born.
Господи, удивительно, как я вообще родился.
В адрес дяди Джои, когда он был ребенком и играл в детском манеже. В будущем дядя попадет в тюрьму
Marty McFly
So you're my uncle Joey. Better get used to these bars, kid.
Так ты мой дядя Джои. Привыкай к жизни за решеткой.
Марти показывает Доку из прошлого изобретенный им в будущем механизм по перемещению во времени
Doc
It works! It works! I finally invent something that works!
Работает! Работает! Я наконец-то придумал что-то, что работает!
В прошлом, в адрес публики после игры на гитаре рок музыки
Marty McFly
I guess you guys aren't ready for that yet. But your kids are gonna love it.
Вы ребята наверно еще не готовы к такой музыке, но вашим детям она очень понравиться.
Marty McFly
If you put your mind to it, you can accomplish anything.
Если заxотеть по-настоящему, можно достичь всего.
Марти в защитном от радиации костюме посещал Джорджа, чтобы он пригласил Лорейн на свидание
George McFly
Last night, Darth Vader came down from Planet Vulcan and told me that if I didn't take Lorraine out, that he'd melt my brain.
Вчера ночью явился Дарт Вейдер с планеты Вулкан и сказал, что если я не приглашу Лоррейн, он расплавит мой мозг.
Эммет раздраженно ходит перед башней с часами
Doc
[looks at his watch] Damn! Where is that kid?
[глядя на часы] Черт! Где этого пацана носит?
Doc
[looks at a small alarm clock in his other hand] Damn!
[глядя на маленькие часы на другой руке] Черт!
Doc
[looks at a second watch on his other wrist] Damn! Damn!
[глядя на вторые часы на другой руке] Черт! Черт!
В адрес Марти, после того, как увидел фото с остановившимися часами
Doc
This is it! This is the answer. It says here that a bolt of lightning is going to strike the clock tower at precisely 10:04 p.m. next Saturday night! If... If we could somehow harness this lightning... channel it into the flux capacitor... it just might work. Next Saturday night, we're sending you back to the future!
Вот оно! Вот он - ответ. Здесь сказано, что молния ударит в часовую башню ровно в 22:04, в следующую субботу! Если б мы смогли как-нибудь поймать молнию, направить ее в поточный конденсатор, то могло бы сработать. В следующую субботу мы отправим тебя назад в будущее.
Biff Tannen
Hey, McFly! I thought I told you never to come in here.
Мне казалось, я говорил тебе больше здесь не появляться.
Marty McFly
All we need is a little plutonium.
Нам нужно лишь немного плутония.
Doc
I'm sure that in 1985, plutonium is available in every corner drugstore, but in 1955, it's a little hard to come by.
Я понимаю, в 1985 году плутоний продается на каждом углу, но в 1955 добыть его не так уж просто.
Док на камеру произносит речь перед первым путешествием во времени
Doc
I, Dr. Emmett Brown, am about to embark on an historic journey.
Я, доктор Эммет Браун, отправляюсь в историческое путешествие.
[suddenly realizes something]
[вдруг осознает что-то]
Doc
What am I thinking of? I almost forgot to bring extra plutonium. How do I ever expect to get back? One pellet, one trip. I must be out of my mind.
О чем я думаю? Я чуть не забыл взять запас плутония. Как же я вернусь? Один контейнер - одно путешествие. Наверно, я выжил из ума.