Категория: Размышление

Цитаты из фильмов и сериалов

В адрес своей семьи и друзей
Randall Mindy
We really did have everything, didn't we? I mean, when you think about it.
У нас и правда было всё, не так ли? Если хорошо подумать.
Ender Wiggin
If anybody has an idea they think is better than mine, I wanna hear it. I can't be expected to do all the thinking in this army, can I, Bean?
Если у кого-то есть идея, которая, по вашему мнению, лучше моей, я хочу ее услышать. Вы же считаете, что я буду думать за всех вас, не так ли, Бин?
Ender Wiggin
I've won because I've always understood the way my enemy thinks. And when I truly understand them you also love them.
Я смог победить, потому что я всегда понимал то, как мыслит мой враг. И когда я по-настоящему достиг понимания, я также и полюбил их.
Arthur Fleck
Have you seen what it's like out there, Murray? Do you ever actually leave the studio? Everybody just yells and screams at each other. Nobody's civil anymore. Nobody thinks what it's like to be the other guy. You think men like Thomas Wayne ever think what it's like to be someone like me? To be somebody but themselves? They don't. They think that we'll just sit there and take it, like good little boys! That we won't werewolf and go wild!
Ты хоть видел, что происходит снаружи, Мюрей? Ты вообще выходишь из своей студии? Все лишь только орут и кричат друг на друга. Никто уже не ведет себя цивилизованно. Никто даже не задумывается, каково это быть другим. Ты думаешь такие люди как Томас Уэйн хоть раз задумывались каково это быть таким, как я? Быть не таким, как все? Нет. Они думают, что мы просто будем сидеть и слушать их, как маленькие дети. Что мы не взбесимся и не начнем все крушить.
Arthur Fleck
I used to think that my life was a tragedy, but now I realize, it's a fucking comedy.
Я думал, что моя жизнь это трагедия. Теперь я понимаю, это гребаная комедия.
Thanos
Ronan's obsession clouds his judgment.
Одержимость Ронана не дает ему мыслить здраво.
Del Spooner
Does thinking you're the last sane man on the face of the Earth make you crazy? Because if it does, maybe I am.
Если думать, что ты единственный здравомыслящий человек на планете Земля, это делает тебя безумным? Если так, то я и вправду сошел с ума.
Mark Watney
I've been thinking about laws on Mars. There's an international treaty saying that no country can lay claim to anything that's not on Earth. By another treaty if you're not in any country's territory, maritime law aplies. So Mars is international waters. Now, NASA is an American non-military organization, it owns the Hab. But the second I walk outside I'm in international waters. So Here's the cool part. I'm about to leave for the Schiaparelli Crater where I'm going to commandeer the Ares IV lander. Nobody explicitly gave me permission to do this, and they can't until I'm on board the Ares IV. So I'm going to be taking a craft over in international waters without permission, which by definition... makes me a pirate. Mark Watney, Space Pirate.
Я тут размышлял о законах на Марсе. Существует международный договор о том, что ни одна страна не может претендовать на то, что находится не на Земле. По другому договору, если вы не находитесь на территории какой-либо страны, применяется морское право. Так что Марс это международные воды. Теперь, НАСА - американская невоенная организация, которой принадлежит Хаб. Но как только я выйду из него, я уже буду в международных водах. Так вот, самое интересное. Я собираюсь отправиться в кратер Скиапарелли, где собираюсь воспользоваться спускаемым аппаратом Арес IV. Никто явно не давал мне разрешения делать это, и даже не смогут, пока я не попаду на борт Ареса IV. Так что я собираюсь заняться захватом в международных водах без разрешения, что по определению... делает меня пиратом. Марк Уотни, Космический Пират.
Индиана и Генри Джонс убегают от нацистов в замке и попадают в тупик
Henry Jones
I find that if I just sit down to think...
Если я сяду и подумаю...
[sits in chair, which tilts backward and opens up a hidden staircase]
[садится в кресло, которое откидывается назад и открывает скрытую лестницу]
Henry Jones
The solution presents itself!
То решение придет само сабой!
Connor
Do you think by calling me son I might change my mind?
Думаешь, если называть меня сыном, то я изменю свое мнение?
Sam
You can't just sit there and put everybody's lives ahead of yours and think that counts as love.
Ты не можешь просто так тут сидеть считая, что жизни всех людей вокруг важнее своей собсвенной и думать, что это и есть любовь.
Джек удивленно смотрит на Розу, которая с легкостью выпила кружку пива
Rose
What? Do you think a first class girl can't drink?
Что? Думаешь девушки первого класса не могут пить?
Док на камеру произносит речь перед первым путешествием во времени
Doc
I, Dr. Emmett Brown, am about to embark on an historic journey.
Я, доктор Эммет Браун, отправляюсь в историческое путешествие.
[suddenly realizes something]
[вдруг осознает что-то]
Doc
What am I thinking of? I almost forgot to bring extra plutonium. How do I ever expect to get back? One pellet, one trip. I must be out of my mind.
О чем я думаю? Я чуть не забыл взять запас плутония. Как же я вернусь? Один контейнер - одно путешествие. Наверно, я выжил из ума.
Alex
You didn't think it would be that easy.
Ты же не думал, что все будет так просто.
Skynet hologram
Our best machines have failed time again to complete a mission. Something was missing. We had to think, radically. And so we made you. We created the perfect infiltration machine. You, Marcus. You did what Skynet has failed to do for so many years. You killed John Connor.
Наши самые лучшие машины терпели поражения при выполнении задания. Мы что-то упускали из виду. Нам пришлось радикально все обдумать. И поэтому мы сделали тебя. Создали идельную машину внедрения. Тебя, Маркус. Ты сделал то, что не удавалось сделать Скайнету за многие годы. Ты убил Джона Коннора.