Text-Box.Ru
Разговорник
Категории фраз
Случайные фразы
Диалоги и цитаты
Все категории
Категории цитат
Категории диалогов
Фильмы / Сериалы
Игры
Случайные диалоги
Случайные цитаты
Лучшие тексты
Путешествие
Просмотр диалогов
Просмотр цитат
Диалоги и цитаты
К списку категорий
Поиск текстов
☰
Категория: Путешествие
Цитаты из фильмов и сериалов
Alexei Shostakov
You remember when I told you that one day we would have that big adventure? Today's the day.
Помните, я говорил вам, что однажды мы отправимся в путешествие? Этот день настал.
Guard
I used to be an adventurer like you. Then I took an arrow to the knee.
Когда-то и я был путешественником, как и ты. Но потом мне прострелили колено.
Waka
A journey of a thousand miles begins with a single step. So just take it step by step.
Путешествие в тысячу миль начинается с одного шага. Так что, иди шаг за шагом.
Док на камеру произносит речь перед первым путешествием во времени
Doc
I, Dr. Emmett Brown, am about to embark on an historic journey.
Я, доктор Эммет Браун, отправляюсь в историческое путешествие.
[suddenly realizes something]
[вдруг осознает что-то]
Doc
What am I thinking of? I almost forgot to bring extra plutonium. How do I ever expect to get back? One pellet, one trip. I must be out of my mind.
О чем я думаю? Я чуть не забыл взять запас плутония. Как же я вернусь? Один контейнер - одно путешествие. Наверно, я выжил из ума.
Gandalf
I'm looking for someone to share in an adventure.
Я ищу того, кто готов отправиться навстречу приключениям.
Shado
A journey of a thousand miles begins with a single step.[Laozi]
Путешествие в тысячу миль начинается с первого шага. [Лао-Цзи]
Benji
Join the IMF. See the world, on a monitor in a closet.
Вступай в отряд Миссия Невыполнима. Увидишь мир, в мониторе в подсобке.
Tricia
I want to go somewhere I've never been and I'd like to go with you.
Я хочу побывать где-нибудь где я еще не была, и я бы хотела поехать с тобой.
Dipper
Get ready, guys. We're about to journey into the most horrifying, disturbing place any of us have ever been.
Приготовьтесь, ребята. Мы отправляемся в путешествие в самое ужасное и беспокойное место из тех, в которых мы когда-либо были.
Dipper
Our uncle had transformed his house into a tourist trap he called the Mystery Shack. The real mystery was why anyone came.
Наш дядя превратил свой дом в туристическую приманку и назвал ее Хижиной Чудес. Настоящим чудом было то, что туда вообще кто-то приходил.