Доктор Эммет Браун

Цитаты из фильмов и сериалов

Эммет демонстрирует Марти машину времени
Doc
If my calculations are correct, when this baby hits 88 miles per hour... you're gonna see some serious shit.
Если мои расчеты верны, когда скорость достигнет 88 миль в час, ты увидишь такое дерьмо.
Марти показывает Доку из прошлого изобретенный им в будущем механизм по перемещению во времени
Doc
It works! It works! I finally invent something that works!
Работает! Работает! Я наконец-то придумал что-то, что работает!
Эммет раздраженно ходит перед башней с часами
Doc
[looks at his watch] Damn! Where is that kid?
[глядя на часы] Черт! Где этого пацана носит?
Doc
[looks at a small alarm clock in his other hand] Damn!
[глядя на маленькие часы на другой руке] Черт!
Doc
[looks at a second watch on his other wrist] Damn! Damn!
[глядя на вторые часы на другой руке] Черт! Черт!
В адрес Марти, после того, как увидел фото с остановившимися часами
Doc
This is it! This is the answer. It says here that a bolt of lightning is going to strike the clock tower at precisely 10:04 p.m. next Saturday night! If... If we could somehow harness this lightning... channel it into the flux capacitor... it just might work. Next Saturday night, we're sending you back to the future!
Вот оно! Вот он - ответ. Здесь сказано, что молния ударит в часовую башню ровно в 22:04, в следующую субботу! Если б мы смогли как-нибудь поймать молнию, направить ее в поточный конденсатор, то могло бы сработать. В следующую субботу мы отправим тебя назад в будущее.
Marty McFly
All we need is a little plutonium.
Нам нужно лишь немного плутония.
Doc
I'm sure that in 1985, plutonium is available in every corner drugstore, but in 1955, it's a little hard to come by.
Я понимаю, в 1985 году плутоний продается на каждом углу, но в 1955 добыть его не так уж просто.
Док на камеру произносит речь перед первым путешествием во времени
Doc
I, Dr. Emmett Brown, am about to embark on an historic journey.
Я, доктор Эммет Браун, отправляюсь в историческое путешествие.
[suddenly realizes something]
[вдруг осознает что-то]
Doc
What am I thinking of? I almost forgot to bring extra plutonium. How do I ever expect to get back? One pellet, one trip. I must be out of my mind.
О чем я думаю? Я чуть не забыл взять запас плутония. Как же я вернусь? Один контейнер - одно путешествие. Наверно, я выжил из ума.
В адрес Марти
Doc
Don't talk to anyone, don't touch anything, don't do anything, don't interact with anyone, and try not to look at anything.
Ни с кем не разговаривай, ничего не трогай, ничего не делай, не взаимодействуй ни с кем и старайся не смотреть ни на что.
Doc
Marty, the future isn't written. It can be changed. You know that. Anyone can make their future whatever they want it to be. I can't let this one little photograph determine my entire destiny. I have to live my life according to what I believe is right... in my heart.
Марти, будущее не написано. Его можно изменить. Ты это знаешь. Любой может изменить свое будущее. Я не позволю, чтобы какая-то фотография определяла всю мою судьбу. Я буду жить так, как считаю правильным... своим сердцем.
Doc
Remember, where you're going, there are no roads.
Помни, там, куда ты отправляешься, дорог нет.
В адрес Марти
Doc
We all have to make decisions that affect the course of our lives. You've got to do what you've got to do. And I've got to do what I've got to do.
Мы все принимаем решения, влияющие на нашу судьбу. Ты должен делать то, что должен делать. И я должен делать то, что должен.