Категория: Обещание

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Obi-Wan
The council has granted me permission to train you. You will be a Jedi, I promise.
Совет дал мне право обучать тебя. Ты будешь джедаем, я обещаю.
Anakin
Will I ever see you again?
Мы еще когда-нибудь увидимся?
Shmi
What does your heart tell you?
А что говорит тебе сердце?
Anakin
I hope so. Yes... I guess.
Надеюсь, что так. Да... наверно.
Shmi
Then we will see each other again.
Значит мы еще увидимся с тобой снова.
Anakin
I will come back and free you, Mom. I promise.
Я вернусь и освобожу тебя, мам. Я обещаю.
Shmi
Now, be brave, and don't look back. Don't look back.
А пока, будь храбрым, и не оборачивайся назад. Не смотри назад.
Yoda
Stopped they must be. On this all depends. Only a fully trained Jedi Knight, with the Force as his ally, will conquer Vader and his Emperor. If you end your training now - if you choose the quick and easy path as Vader did - you will become an agent of evil.
Остановить их нужно. Все от этого зависит. Только подготовленный джедай, с Силой на его стороне победит Вэйдера и его императора. Если ты сейчас закончишь обучение... если ты, как Вэйдер, выберешь быстрый и короткий путь... ты станешь орудием зла.
Obi-Wan
Patience.
Терпение.
Luke
And sacrifice Han and Leia?
И пожертвовать Ханом и Леей?
Yoda
If you honor what they fight for? Yes.
Если веришь в то, за что они борются? Да.
Obi-Wan
If you choose to face Vader, you will do it alone. I cannot interfere.
Если ты решишь сразиться с Вэйдером, ты кажешься один. Я не могу вмешиваться.
Luke
I understand. R2? Fire up the converters.
Я понимаю. R2, заводи конвертеры!
Obi-Wan
Luke! Don't give in to hate. That leads to the Dark Side.
Не поддавайся ненависти. Это ведет на темную сторону.
Yoda
Strong is Vader. Mind what you have learned. Save you it can.
Силен Вэйдер. Помни, чему ты научился. Спасти тебя оно может.
Luke
I will. And I'll return, I promise.
Я помню. И я вернусь. Я обещаю.
Arthur
When he promised you half his share?
Когда он пообещал тебе половину своей доли?
Yusuf
No, his whole share. Besides he said he'd done it before.
Нет. Всю долю. И он сказал, что уже делал это.
Зус снял с табличку 'Не работает' с холодильника для напитков и прицепил на себя.
Soos
Well, I sort of promised my grandma I'd get a date by the end of the week. But I've never actually been on a date before. You belong on me, out of order sign.
Ну, я, типа, пообещал своей бабушке, что схожу на свидание до конца недели. Но на самом деле я никогда еще не был на свидании. Ты должна висеть на мне, табличка 'не работает'.
Harry
Couldn't have put any of this in a letter, I suppose? I've gone all summer without a scrap of news.
А в письме об этом ничего не могли написать, да? Я все лето провел без единой новости.
Ron
We wanted to write, mate. Really, we did. Only…
Мы хотели написать, дружище. Серьезно. Только...
Harry
Only what?
Только что?
Hermione
Only Dumbledore made us swear not to tell you anything.
Только Дамблдор заставил нас пообещать, что мы тебе ничего не расскажем.
Harry
Dumbledore said that? But why would he keep me in the dark? Maybe I could help.
Дамболдор? Но почему он захотел меня оставить в неведении? Я бы мог помочь.
Dobby
Harry Potter freed Dobby. How can Dobby ever repay him?
Гарри Поттер освободил Добби. Как Добби может отплатить ему?
Harry
Just promise me something.
Просто пообещай мне одну вещь.
Dobby
Anything, sir.
Все, что угодно, сэр.
Harry
Never try to save my life again.
Больше не пытайся спасать мою жизнь.
Felicity
At the risk of ending up with an arrow in my eye, can I ask… When are you planning on making peace with Diggle?
Я рискую получить стрелу в глаз, но можно тебя спросить... Когда ты планируешь помириться с Диглом?
Oliver
He's the one who left, Felicity. I did everything I could to stop him.
Это он ушел, Филисити. Я сделал все возможное, чтобы остановить его.
Felicity
Except apologize. You promised you'd help him track down Floyd Lawton and then you...
Кроме извинения. Ты обещал ему помочь отследить Флойда Лоутена, а потом...
Oliver
Made a choice that I can life with. If he can't, then I don't need him.
Сделал выбор, с которым я могу жить. Если он не может, тогда я не нуждаюсь в нем.
Oliver
I promise you, he's never going to bother you again.
Я обещаю тебе, он больше никогда тебя не побеспокоит.
Oliver
Mom, I messed up with the Bowens yesterday. I made you a promise. I couldn't keep it.
Мама, я оплошал с Боуэнс вчера. Я дал обещание. И не смог его сдержать.
Moira
Well, it's nothing new for you, Oliver. I know you and I have had our difficulties, but despite all my many mistakes, I always thought that you and I had a connection. So can you imagine… Just imagine, after being granted the miracle of having my child returned to me… That you seem to have little or no interest in being with me or telling me the truth.
Тебе не привыкать, Оливер. Я знаю, что у нас с тобой были разногласия, но не смотря на мои ошибки, я всегда думала, что у нас с тобой, есть какая-то связь. Так что можешь себе представить… Просто представь, когда свершилось чудо и мой сын вернулся ко мне… Кажется, что тебе не очень или совсем не хочется побыть со мной или рассказать мне правду.
Laurel
Whoever he is, it seems like he's trying to help.
Кем бы он ни был, похоже, он пытается помочь.
Detective
The city doesn't need that kind of help, okay? It's like I always told you, you don't need to go outside the law to find justice. Now I believe that. All right? And I promise you, when I catch this guy, he's gonna believe it, too.
Городу не нужна такая помощь, ясно? Я всегда говорил тебе, что не стоит преступать закон в поисках справедливости. Теперь я в это верю. Ясно? И, клянусь, когда я поймаю этого парня, он тоже в это поверит.
Oliver
I promise to introduce her if it ever gets to the exchanging first names stage.
Обещаю, что представлю ее, если мы дойдем до стадии обмена именами.
Red
A terrible thing to live in fear. Brooks Hatlen knew it, knew it all too well. All I want is to be back where things make sense, where I won't have to be afraid all the time. Only one thing stops me. A promise I made to Andy.
Самое ужасное, это жить в страхе. Брукс Хатлен знал это, очень хорошо это знал. Все, что я хочу, это вернуться туда, где все имеет смысл, туда, где мне не нужно будет все время бояться. И только одна вещь останавливает меня. Обещание, которое я дал Энди.
Jack
Frank, you promised you wouldn't let anybody hurt me! You promised!
Фрэнк, ты обещал, что не позволишь никому обидеть меня! Ты обещал!
Gianni
Never make promises you can't keep.
Никогда не давай обещания, которые не сможешь сдержать.
Frank
I don't. It's one of my rules.
Я и не даю. Это одно из моих правил.
Gianni
Bravo. A man who leads his life by rules. In my world rules are meant to be broken.
Браво. Человек, который ведет свою жизнь по правилам. В моем мире правила нарушают.
Frank
Not mine.
А в моем нет.
Gianni
You're gonna have to make an exception.
Тебе придется сделать исключение.
Frank
You know my fourth rule? Never make a promise you can't keep.
Знаешь мое четвертое правило? Никогда не обещай того, что не сможешь выполнить.