Категория: Исключение

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Benoit Blanc
There is much that remains unclear, but yes, I suspect foul play. I have eliminated no suspects.
Многое остаётся неясным, но да, я подозреваю, что это убийство. И я еще не исключил ни одного подозреваемого.
Семья Хармана разругалась перед чтением его завещания
Marta Cabrera
What was that about will readings being boring?
А вы еще говорили, что чтения завещаний скучные?
Benoit Blanc
The exception that proves the rule.
Исключение, которое подтверждает правило.
Edward Cullen
It's my job to protect you. From everyone except my sister.
Моя обязанность защищать тебя ото всех, кроме моей сестры.
Isabella Swan
You say you heard what they were thinking? So what, you read minds?
Ты услышал о чём они думают? Ты что... читаешь мысли?
Edward Cullen
I can read every mind in this room. Apart from yours. It's very frustrating.
Я могу прочесть мысли любого в этой комнате. Кроме твоих. Это очень расстраивает.
Isabella Swan
Is there something wrong with me?
Так со мной что-то не так?
Edward Cullen
See, I tell you I can read minds, and you think there's something wrong with you.
Я рассказал тебе, что читаю мысли, а ты думаешь, что что-то не так именно с тобой.
Wong
No one has survived the journey.
Никому еще не удалось пережить это путешествие.
Wanda
Perhaps we will be the exception.
Возможно, мы будем исключением.
Swamp Thing
They don't see me as a human. Just as a thing.
Люди не видят во мне человека. А только тварь.
Alec Holland
Yeah, most do. Except one.
Да. Кроме одной.
Swamp Thing
Abby.
Эбби.
Alec Holland
If we leave her, we lose the only human connection we ever had. And then, we really are just this thing.
Если мы бросим ее, то потеряем последнее, что делает нас человеком. И мы окончательно станем тварью.
Joe
With the exception of Eddie and myself, who you already know, we're gonna be using aliases on this job. Under no circumstances do I want any one of you to relate to each other by your Christian names, and I don't want any talk about yourself personally. That includes where you been, your wife's name, where you might've done time, or maybe a bank you robbed in St. Petersburg. All I want you guys to talk about, if you have to, is what you're gonna do. That should do it. Here are your names...
За исключением Эдди и меня, которых вы уже знаете, мы будем использовать псевдонимы на этой работе. Ни при каких обстоятельствах я не хочу, чтобы кто-либо из вас обращался друг к другу под своими реальными именами, и ничего о себе не расказывали. Это включает в себя, где вы были, имя вашей жены, где вы могли бы провести время, или, возможно, банк, который вы ограбили в Санкт-Петербурге. Все, что я хочу, чтобы вы, ребята, говорили, если вам нужно, только то, что вы собираетесь делать. Так мы и поступим. Вот ваши имена...
[pointing to each respective member]
[указывая на каждого]
Joe
Mr. Brown, Mr. White, Mr. Blonde, Mr. Blue, Mr. Orange, and Mr. Pink.
Мистер Коричневый, Мистер Белый, Мистер Блондин, Мистер Синий, Мистер Оранжевый и Мистер Розовый.
Mr. Pink
Why am I Mr. Pink?
Почему я Мистер Розовый?
Joe
Because you're a faggot, alright?
Потому что ты педик, ясно?
В адрес Бекета
Han Solo
You told Chewie people are predictable. You're no exception.
Ты говорил Чуи, что люди предсказуемы, и ты не исключение.
Sherlock Holmes
Do you know why I'm going to take your case? Because of the one impossible thing you said.
Знаешь, почему я возьмусь за твое дело? Из-за одной неозможной фразы, которую ты сказала.
Faith
What impossible thing?
Что за невозможная фраза?
Sherlock Holmes
You said your life turned on one word.
Ты сказала, что твоя жизнь перевернулась от одного слова.
Faith
Yes. The name of the person my father wanted to kill.
Да. Имя того, кого хотел убить мой отец.
Sherlock Holmes
That's the impossible thing. Just that, right there.
Это и есть невозможное. Именно эта фраза.
Faith
What's impossible?
А что невозможного в этом?
Sherlock Holmes
Names are not one word. They're always at least two. Sherlock Holmes. Faith Smith. Santa Claus. Winston Churchill. Napoleon Bonaparte... Actually, just Napoleon would do.
Имя, это не одно слово. Это всегда два слова. Шерлок Холмс. Фэйт Смит. Санта Клаус. Уинстон Черчиль. Наполеон Бонапарт... Хотя, можно и просто Наполеон.
Faith
Or Elvis.
Или Элвис.
Sherlock Holmes
Well, I think we can rule both of them out as targets.
Ну, я думаю их обоих можно исключить из числа целей.
Джон просит Шерлока не умничать в суде
Sherlock Holmes
Why would I be faking?
Зачем мне притворяться?
John Watson
Because you're a liar. You lie all the time. It's like your mission.
Потому что ты лжец. Ты постоянно врешь. Как буд-то это твое задание.
Sherlock Holmes
I have been many things, John, but when have I ever been a malingerer?
Я много кем был, Джон, но когда я хоть раз был симулянтом?
John Watson
You pretended to be dead for two years!
Ты два года притворялся мертвым!
Sherlock Holmes
Apart from that!
Ну, кроме того!
Bard
What news from the night watch?
Есть новости из ночного дозора?
Alfrid
All quiet, sir. Not much to report. Nothing gets past me.
Все тихо, сир. Сказать нечего. Мимо меня никто не проскочит.
Bard
Except an army of Elves, it would seem.
Кроме армии эльфов, судя по всему.
Paul
We each owe a death. There are no exceptions, but, oh God, sometimes the Green Mile seems so long.
Каждый из нас должен умереть. Исключений нет. Но, господи, иногда 'Зеленая миля' кажется такой длинной.
Harry
But how am I to pay for all this? I haven't any money.
Но как я заплачу за все это? У меня вообще нет денег.
Hagrid
There's your money. Gringotts, the wizard bank. Ain't no safer place, not one. Except perhaps Hogwarts.
Вот твои деньги. Гринготс, банк волшебников. Нет более безопасного места, чем это. За исключением возможно Хогвартса.
Johnson
What, you wanna change the rules?
Что, хочешь изменить правила?
Frank
Every rule has an exception. Let's make one for today.
У каждого правила есть исключение. Сделаем одно сегодня.
Jack
Frank, you promised you wouldn't let anybody hurt me! You promised!
Фрэнк, ты обещал, что не позволишь никому обидеть меня! Ты обещал!
Gianni
Never make promises you can't keep.
Никогда не давай обещания, которые не сможешь сдержать.
Frank
I don't. It's one of my rules.
Я и не даю. Это одно из моих правил.
Gianni
Bravo. A man who leads his life by rules. In my world rules are meant to be broken.
Браво. Человек, который ведет свою жизнь по правилам. В моем мире правила нарушают.
Frank
Not mine.
А в моем нет.
Gianni
You're gonna have to make an exception.
Тебе придется сделать исключение.