Категория: Огорчение

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Susan Raynor
Got a sample?
Есть образец?
Billy Butcher
Not yet.
Еще нет.
Susan Raynor
This could be heroin. It could be anything.
Это может быть героин. Это может быть что угодно.
Billy Butcher
You don't trust me. Susan, I am shocked and saddened by that.
Ты мне не веришь. Сьюзан, я удивлен и огорчён.
Cliff Booth
Don't cry in front of the Mexicans. What's gotten you so upset, man?
Не плачь при мексиканцах. Что тебя так расстроило?
Rick Dalton
Well, if coming face to face with the failure that is your career ain't worth cryin' about, then I don't know what the fuck is.
Карьера летит к чертям и если это не стоит слез, то я не знаю, из-за чего вообще тогда можно плакать.
Isabella Swan
You say you heard what they were thinking? So what, you read minds?
Ты услышал о чём они думают? Ты что... читаешь мысли?
Edward Cullen
I can read every mind in this room. Apart from yours. It's very frustrating.
Я могу прочесть мысли любого в этой комнате. Кроме твоих. Это очень расстраивает.
Isabella Swan
Is there something wrong with me?
Так со мной что-то не так?
Edward Cullen
See, I tell you I can read minds, and you think there's something wrong with you.
Я рассказал тебе, что читаю мысли, а ты думаешь, что что-то не так именно с тобой.
Colonel Graff
You have a habit of upsetting your commander.
У Вас есть привычка расстраивать своего командира.
Ender Wiggin
I find it hard to respect someone just because they outrank me, sir.
Мне просто сложно уважать кого-либо лишь за то, что он превосходит меня по рангу, сэр.
Jack Sparrow
My intuitive sense of the female creature informs me that you are troubled.
Мое чутье по женской натуре говорит мне, что ты опечалена.
Man
Oh, yeah, Megan, one more thing. You see, the thing about card counters is, uh… sometimes they work with a partner.
Ах, да, Меган, еще одно. Видите ли, те, кто считают карты, эм… зачастую работают с напарником.
Felicity
You're gonna be really upset when you meet my partner.
Вы очень огорчитесь, когда встретитесь с ним.
Moira
Are you sure my son won't miss you?
Вы уверены, что мой сын не будет по Вам скучать?
John
He said he was staying in for the evening.
Он сказал, что вечером он останется дома.
Moira
And you believed him?
И Вы поверили ему?
John
It's been my experience when your son wants some alone time, there's not much I can do to stop him.
По моему опыту, когда Ваш сын хочет побыть некоторое время один, мало что я могу сделать, чтобы помешать ему.
Moira
Hmm. Much to my chagrin.
Хмм. К моему огорчению.