Категория: Вера

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Morpheus
We have not come here by chance. I do not believe in chance. When I see three objectives, three captains, three ships. I do not see coincidence, I see providence. I see purpose. I believe it is our fate to be here. It is our destiny. I believe this night holds for each and every one of us, the very meaning of our lives.
Мы пришли сюда не случайно. Я не верю в случайности. Когда я вижу три цели, три капитана, три корабля. Я не вижу совпадений, я вижу провидение. Я вижу цель. Я верю, что наша судьба быть здесь. Это наше предназначение. Я верю, что эта ночь заключает в себя само значение жизней каждого из нас.
Commander Lock
Not everyone believes what you believe.
Не все верят в то, во что ты веришь.
Morpheus
My beliefs do not require them to.
Моя вера этого и не требует.
Morpheus
We've done it, Trinity. We've found him.
Мы сделали это, Тринити. Мы нашли его.
Trinity
I hope you're right.
Надеюсь, ты прав.
Morpheus
I don't have to hope. I know it.
Мне незачем надеяться, я знаю, что я прав.
Про Нео, вступившего в бой с Агентом Смитом
Trinity
What's he doing?
Что он делает?
Morpheus
He's beginning to believe.
Он пытается поверить.
Morpheus
Do you believe in fate, Neo?
Ты веришь в судьбу, Нео?
Neo
No.
Нет.
Morpheus
Why not?
Почему?
Neo
Because I don't like the idea that I'm not in control of my life.
Неприятно думать, что ты не контролируешь свою жизнь.
Morpheus
I know exactly what you mean.
Я тебя прекрасно понимаю.
Morpheus
This is your last chance. After this, there is no turning back. You take the blue pill - the story ends, you wake up in your bed and believe whatever you want to believe. You take the red pill - you stay in Wonderland and I show you how deep the rabbit hole goes.
Это твой последний шанс. Потом назад пути не будет. Примешь синюю таблетку и сказке конец, ты проснешься в своей постели и верь во все, что хочешь. Примешь красную таблетку, войдешь в страну чудес и я покажу глубока ли кроличья нора.
Doc
Sometime today, old Biff will show up to give young Biff the Almanac. Above all, you must not interfere. Let old Biff believe he's succeeded, so he'll leave 1955 and bring the DeLorean to the future.
В один момент сегодня Старый Бифф появиться, чтобы дать молодому Биффу тот альманах. Прежде всего ты не должен мешать этому событию. Мы должны позволить старому Биффу поверить, что у него всё получилось, и тогда он покинет 1955 год и вернёт ДеЛореан назад в будущее.
Marty McFly
Right.
Хорошо.
Doc
Once old Biff is gone, grab the Almanac anyway that you can. Remember, our futures depend on this.
Когда Старый Бифф уйдёт, хватай альманах любым способом, как сможешь. Помни, наше будущее зависит от этого.
Marty McFly
You don't have to remind me of that.
Вы не должны напоминать мне об этом, Док.
General Ashdown
I don't believe in prophecy. Not when one can rewrite the future in a heartbeat. Are we on the same page?
Я не верю в пророчества. Что кто-то может переписать будущее в одно мгновение. Мы мыслим одинаково?
John Connor
Yeah, we're on the same page.
Да. Мы мыслим одинаково.
Skynet hologram
In times of desperation, people will believe what they want to believe. And so, we gave them what they wanted to believe. A trick in the form of signal the Resistance thought would win the war. And they were right, it will end this war. Except that it is the Resistance that will be terminated. Not Skynet.
Во времена отчаяния, люди будут верить в то, во что они хотят верить. Поэтому, мы дали им то, во что они хотели верить. Уловка в виде сигнала, который, как думало Сопротивление, приведет к победе в войне. И они были правы, это закончит войну. За исключением того, что это именно Сопротивление будет уничтожено. Не Скайнет.
Сара Коннор перед доктором полностью отрицает свои слова про Терминатора из будущего
Peter Silberman
I know how smart you are. You're just telling me what I want to hear. I don't think you believe what you're telling me.
Я знаю насколько вы умны. Вы говорите то, что я хочу услышать. И я не думаю, что Вы сами верите в то, что говорите.
John Connor
'Sorry kid, your mom's a psycho. Didn't you know?' It's like everything I'd been brought up to believe is all bullshit. I hated her for that! But everything she said was true. She knew. And nobody believed her. Not even me.
'Прости, парень, но твоя мать свихнулась. Ты разве не знал?'. Это как, все, во что ты верил пока взрослел, оказалось полным дерьмом. Я ненавидел ее за это. Но все, что она говорила, было правдой, но ей никто не верил. Даже я.
Derek Reese
That's a nice story.
Хорошая история.
Charles Fischer
You don't believe me.
Вы мне не верите.
Derek Reese
I've told a few myself.
Я сам такие рассказывал.
James Ellison
All things are possible to him who believes.
Нет ничего невозможного для того, кто верит.
Catherine Weaver
What good is faith if we don't use it?
Вера ничто, если она бесполезна.
Кромарти останавливает терминатора, посланного убить агента Элисона
James Ellison
Why? Aren't you on the same side?
Почему? Разве ты не на их стороне?
Cromartie
Skynet does not believe in you like I do.
Скайнет не верит в тебя так, как я.
James Ellison
Believe? What do you believe?
Верит? А во что веришь ты?
Cromartie
You will lead me to the Connors.
Ты приведешь меня к Коннорам.