Категория: Объяснение

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Мера и Артур на коробле уходят от погони
Arthur Curry
We got a bogey on our six!
Противник на шесть часов!
Mera
What does that even mean?
И что это вообще значит?
Arthur Curry
Bad guys behind us!
Плохие ребята сзади нас.
Mera
Then just say that!
Ну так и говори!
Arthur Curry
Bad guys behind us!
Плохие ребята сзади нас.
Neo
There are only two possible explanations: either no one told me, or no one knows.
Есть только два объяснения: либо мне никто не сказал, либо никто не знал.
Trinity
I know why you're here, Neo. I know what you've been doing... I know why you hardly sleep, why you live alone and why night after night, you sit by your computer. You're looking for him. I know because I was once looking for the same thing. And when he found me, he told me I wasn't really looking for him. I was looking for an answer. It's the question that drives us, Neo. It's the question that brought you here. You know the question, just as I did.
Я знаю зачем ты здесь. Знаю что тебя гнетет. Почему ты не спишь. Почему живешь один и все ночи напролет сидишь за компьютером. Ты ищещь его, я знаю, потому что сама искала. Он нашел меня. И объяснил, что ищу вовсе не его. Что я ищу ответ. Нам не дает покоя вопрос, Нео. Он и привел тебя сюда. Ты его задашь, как и я тогда.
Neo
What is the Matrix?
Что такое Матрица?
Trinity
The answer is out there, Neo, and it's looking for you, and it will find you if you want it to.
Ответ где-то там, Нео. Он тебя ищет. И скоро найдет, если ты захочешь.
Morpheus
Unfortunately, no one can be told what the Matrix is. You have to see it for yourself.
Увы, невозможно объяснить, что такое Матрица. Ты должен увидеть это сам.
Marty McFly
Well, Doc, now we know who Clara is.
Ну, Док, теперь мы знаем, кто такая Клара.
Doc
Marty, it's impossible. The idea that I could fall in love at first sight is romantic nonsense. There's no scientific rationale for that concept.
Марти, это невозможно. Сама мысль, что я мог бы влюбиться с первого взгляда является ерундой. Не существует научного обоснования этому.
Marty McFly
It's not science. You meet the right girl, it hits you like lightning.
Это не наука. Вы встречаете ту самую девушку, это как удар молнии.
Jennifer Parker
Dr. Brown, I brought this note back from the future and - now it's erased.
Д-р Браун, я принесла эту записку из будущего, и теперь она стёрта.
Doc
Of course it's erased!
Конечно, она стёрта.
Jennifer Parker
What does that mean?
Но что это значит?
Doc
It means your future hasn't been written yet. No one's has. Your future is whatever you make it. So make it a good one, both of you.
Это означает, что ваше будущее не было ещё написано. Ничьё не написано. Ваше будущее такое, каким вы его сделаете. Так что сделайте его хорошим, вы, оба.
Marty McFly
We will, Doc.
Мы, сделаем, Док!
Charles Fischer
It's a tattoo. I fix watches; it's a clock!
Это татуировка. Я ремонтирую часы. Это часы.
Derek Reese
With no hands. It means 'Till the end of time' - life sentence.
Без стрелок. Означет 'До скончания времен' - пожизненный срок.
Charles Fischer
If I had a life sentence, what would I be doing here?
Если бы у меня был бы пожизненный срок, то что бы я тут делал?
Derek Reese
That's what I'm trying to figure out.
Это я и пытаюсь узнать.
Cameron Phillips
Your mother told me to keep an eye on you.
Твоя мама сказала мне не сводить с тебя глаз.
John Connor
That doesn't mean you have to go everywhere I do.
Это не значит, что ты должна ходить везде за мной.
Cameron Phillips
Yes, it does.
Именно это и значит.
John Connor
Just because my mother said it doesn't make it so. I'm not a child. I can go to the store or see a friend or do whatever the hell else people like me do.
Только лишь потому, что мама так сказала, еще не значит, что так и должно быть. Я не ребенок. Я могу пойти в магазин или повидаться с другом или еще что угодно, что делают такие люди, как я.
Cameron Phillips
There are no other people like you.
Нет других людей, как ты.
Про Дерека Риза
Sarah Connor
He's not John's father. Not sure I'm ready to explain it.
Он не отец Джона. Не думаю, что я готова объяснить это.
Charley Dixon
Let me guess, it's complicated. Hey, you could have told me.
Дай угадаю. Это все сложно. Ты могла бы мне все рассказать.
Sarah Connor
Would you've believed me?
А ты бы поверил мне?
Sarah Connor
So, you wanna talk about it?
Хочешь поговорить об этом?
John Connor
Talk about what?
О чем?
Sarah Connor
You just seem down... downer than usual.
ты выглядишь подавленным... более, подавленным, чем обычно.
John Connor
I'm fine.
Я в порядке.
Sarah Connor
John, I know what 'fine' means. 'Fine' means you're upset about something and you won't talk to me.
Джон, я знаю, что значит 'в поярдке' значит. 'В порядке' значит ты расстроен чем-то и не хочешь со мной разговаривать.
John Connor
'Fine' means I'm fine.
'В порядке' означает, что я в порядке.
John Connor
Don't seem like a freak. You know what I mean, right?
Только не будь фриком. Ты ведь знаешь, что это значит?
Cameron Phillips
Freak. Weirdo. Kook. Oddball. Crackpot. Strange duck. Queer potato. Nut. I've been reading the dictionary. I don't sleep.
Фрик. Чудак. Псих. Чудик. Сдвинутый. Нелепый. Помешанный. Придурковатый. Я читала словарь. Я не сплю.
John Connor
Yeah, see, that's what I'm talking about. You do that, you sound like a freak.
Вот про это я и говорю. Ты сейчас говоришь, как фрик.
Dimmock
We're obviously looking at a suicide. It does seem the only explanation of all the facts.
Очевидно, мы имеем дело с самоубийством. Кажется, это единственное объяснение всех фактов.
Sherlock Holmes
Wrong, it's one possible explanation of some of the facts. You've got a solution that you like, but you are choosing to ignore anything you see that doesn't comply with it.
Неправильно, это одно из возможных объяснений некоторых фактов. У вас есть решение, которое вам нравится, но вы предпочитаете игнорировать все то, что не соответствует ему.
После того, как Холмс столкнул Мэри из поезда
Sherlock Holmes
It had to be done. She's safe now! In my own defense, I timed it perfectly!
Это пришлось сделать. Она в безопасности теперь. Под моей защитой, я все идеально рассчитал!
John Watson
Did you kill my wife? Did you kill my new wife?
Вы убили мою жену? Вы убили мою новую жену?
Sherlock Holmes
Of course not!
Конечно же нет.
John Watson
What do you mean? How do you know that, when you just threw her off a train?
Что это значит? Как Вы можете знать об этом, если Вы вышвырнули ее из поезда?
Sherlock Holmes
I told you, I timed it perfectly!
Я уже сказал, я все точно рассчитал.
John Watson
What does that mean?
Что это значит?
Sherlock Holmes
Calm down!
Успокойтесь!
John Watson
Explain!
Объяснитесь!
Sherlock Holmes
By the time I explained, we'd both be dead!
Пока я буду объяснять нас обоих убьют.
Лестрейд приводит Шерлока к Лорду Коварду
Sherlock Holmes
Well, at least that solves the great mystery of how you became Inspector.
Ну, по крайне мере это объясняет величайшую загадку того, как Вы стали инспектором.
[Lestrade turns and punches Holmes in the stomach]
[Лестрейд оборачивается и бьет Холмсу по животу]
Lestrade
Excuse me, my Lord, but I've been wanting to do that for a long time.
Простите, мой лорд, но я мечтал сделать это уже довольно долго.
John Watson
You have to admit, Holmes that a supernatural explanation to this case, is theoretically possible.
Вы должны признать, Холмс, сверхъестественное объяснение этому делу, теоретически допустимо.
Sherlock Holmes
Agreed. But, it is a huge mistake to theorize before one has data. Inevitably, one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts.
Согласен. Но, это большая ошибка строить теории до того, как получишь данные. Неизбежно, каждый начинает подгонять соответствие фактов к теориям, а не теорий к фактам.