Категория: Причина

Цитаты из фильмов и сериалов

Moriarty
My respect for you, Mr. Holmes, is the only reason you are still alive.
Мое уважение к Вам, мистер Холмс, единственная причина, по которой Вы еще живы.
В адрес своего отца
Lara Croft
I didn't come all this way to see you die.
Я здесь не для того, чтобы увидеть, как ты умрешь.
Tony Stark
They say the best weapon is one you never have to fire. I respectfully disagree. I prefer the weapon you only have to fire once. That's how Dad did it, that's how America does it, and it's worked out pretty well so far. Find an excuse to let one of these off the chain, and I personally guarantee, the bad guys won't even want to come out of their caves. For your consideration, the Jericho.
Говорят, лучшее оружие - то, которое не нужно применять. Я с ними в корне не согласен. Я выберу то, которому достаточно выстрелить один раз. Так отец делал. Так Америка делает. И до сих пор вполне успешно. Найдите повод спустить этих крошек с поводка, и я вам лично гарантирую, враг никогда не выползет из своих пещер.
Про Сэма
Smeagol
Why does he hates poor Smeagol? What has Smeagol ever done to him?
Почему он ненавидит Смегола? Что Смегол ему сделал?
Eowyn
He has as much cause to go to war as you. Why can he not fight for those he loves?
Как и у тебя, у него тоже есть причины идти на войну. Почему он не может сражаться за тех, кого любит?
Jack Sparrow
Why should I sail with any of you? Four of you have tried to kill me in the past... one of you succeeded.
Почему я должен плыть с кем-то из вас? Четверо из вас уже пытались меня убить. Одному из вас даже удалось.
Elijah
Your bones don't break, mine do. That's clear. Your cells react to bacteria and viruses differently than mine. You don't get sick, I do. That's also clear. But for some reason, you and I react the exact same way to water. We swallow it too fast, we choke. We get some in our lungs, we drown. However unreal it may seem, we are connected, you and I. We're on the same curve, just on opposite ends.
Твои кости не ломаются, а мои да. Это понятно. Твои клетки реагируют на бактерии и вирусы совершенно по другому, чем у меня. Ты никогда не болеешь, я болею. Это тоже понятно. Но по каким-то причинам, ты и я одинаково реагируем на воду. Мы глотаем ее слишком быстро, и мы задыхаемся. Она попадает в легкие, мы тонем. Как бы нереально это ни казалось, мы связаны, ты и я. Мы на одной линии, только на противоположных концах.
Дэвид после катастрофы спрашивает, что случилось с остальными пассажирами.
Doctor
And, to answer your question, there are two reasons why I'm looking at you like this. One because it seems in a few minutes you will officially be the only survivor of this train wreck, and two, because you didn't break one bone, you don't have a scratch on you.
Чтобы ответить на твой вопрос, у меня есть две причины того, почему я так на Вас смотрю. Первая, потому что, верятно, что через несколько минут Вы будете официально единственным выжившим в этой катастрофе, и вторая, потому что Вы не сломали ни одной кости, на Вас нет ни одной царапины.
Harry
Why would I go looking for someone who wants to kill me?
Зачем мне разыскивать того, кто хочет убить меня?
Michael
There's a lot I can't tell you, Tom. And I know that's upset you in the past. You felt it was because of some lack of trust or confidence. But it's because I admire you and love you, that I kept things secret from you. Now you're the only one I can trust.
Есть многое, о чем я не могу рассказать тебе, Том. И я знаю, что это расстраивало тебя в прошлом. Ты думал, что это из-за недостатка доверия или конфиденциальности. Но это лишь потому, что я вохищаюсь тобой и люблю, поэтому я держал некоторые вещи в секрете от тебя. Сейчас ты единственный, кому я могу доверять.
Oliver
Dig, if she's here, she's here for a reason. If that's not Frank Bertinelli, we need to know what she has planned.
Диг, если она здесь, то она здесь по какой-то причине. Если это не Фрэнк Бертинэлли, мы должны узнать, что она запланировала.
Уолтер Уайт просит Krazy 8 назвать причины, по котором ему не стоит его убивать.
Walter
You know, you keep telling me that I don't have it in me. Well, maybe. But maybe not. I sure as hell am looking for any reason not to. I mean, any good reason at all. Sell me. Tell me what it is.
Ты мне все продолжаешь говорить, что я не такой. Ну, возможно. А, может, и нет. Я ищу все возможные причины этого не делать. Хоть что-нибудь. Убеди меня в обратном. Скажи свои аргументы против.
Allison
I'd like to thank you all for coming for no other reason than you genuinely wanted to. In an unrelated note, everyone else can go jump off a bridge.
Спасибо вам всем за то, что пришли и не иначе, как по собственному желанию. А те, кто по другой причине, могут пойти и прыгнуть с моста.