Категория: Проблема

Диалоги из фильмов и сериалов

Cameron Phillips
I'll make you a sandwich.
Я сделаю сендвич.
John Connor
Wait, why?
Погоди, зачем?
Cameron Phillips
You're hungry.
Ты голоден.
John Connor
Why don't we let hungry be my problem?
Давай я сам решу свою проблему с голодом.
Cameron Phillips
Sometimes it's nice to have help.
Иногда хорошо, когда помогают.
John Connor
How's the hand?
Как рука?
Cameron Phillips
[checks her hand] Not a problem.
[проверяя руку] Без проблем.
John Connor
Aren't you supposed to be really good at self-repair?
Ты не должна уметь ремонтировать сама себя?
Cameron Phillips
Yes.
Должна.
John Connor
But sometimes it's nice to have help.
Но иногда хорошо, когда помогают.
Cameron Phillips
Yes.
Да.
Poe
You start an attack, you follow it through.
Если атаковал, то доводи дело до конца.
Leia
Poe, get your head out of your cockpit. There are things that you cannot solve by jumping in an X-wing and blowing something up! I need you to learn that.
По, высунь ты уже свою голову из кабины пилота. Есть вещи, которые нельзя решить просто прыгнув в истребитель и взорвав что-нибудь. Я хочу, чтобы ты это понял.
Sherlock Holmes
My mind rebels at stagnation! Give me problems! Give me work!
Мой разум бунтует от стагнации! Дайте мне проблем! Дайте мне работы!
Roy
We've got a lot in common.
У нас с тобой много общего.
Sebastian
What do you mean?
Что ты имеешь ввиду?
Roy
Similar problems.
Те же проблемы.
Pris
Accelerated decrepitude.
Ускоренное старение.
Iron Monger
You had a great idea, Tony, but my suit is more advanced in every way!
Тони, твоя идея прекрасна, но мой костюм лучше во всех отношениях!
Tony Stark
How'd you solve the icing problem?
А как ты решил проблему обледенения?
Iron Monger
Icing problem?
Какого обледенения?
Tony Stark
Might want to look into it.
Займись этим.
William
Mr. Stane. Sir, we've explored what you've asked us and it seems as though there's a little hiccup. Actually, um...
Мистер Стейн. Сэр, мы изучили то, что Вы спрашивали нас, но тут есть небольшая загвоздка. Вообще-то...
Obadiah
A hiccup?
Загвоздка?
William
Yes, to power the suit... sir, the technology doesn't actually exist. So it...
Да. Питание костюма. Такой технологии ещё не открыли. И это...
Obadiah
Wait, wait, the technology? Obadiah
Подождите, подождите. Технология? Уильям...
[points at the giant arc reactor]
[указывая на огромный термо-ядерный реактор]
Obadiah
Here is the technology. I've asked you to simply make it smaller.
Вот она, технология. Я просто попросил его уменьшить.
William
Okay, sir, and that's what we're trying to do, but... honestly, it's impossible.
Да, сэр, это мы и пытались сделать, но если честно, это невозможно.
Obadiah
Tony Stark was able to build this in a cave! With a box of scraps!
Тони Старк собрал его сидя в пещере! Из металлолома!
William
Well, I'm sorry. I'm not Tony Stark.
Но простите. Я не Тони Старк.
Эгси и Мерлин находят бутылку виски в секретном сейфе Кингсмен
Merlin
Whatever's in that safe is the answer to all our problems.
Что бы не находилось в сейфе, это решение всех наших проблем.
Eggsy
Is that it?
Это и есть?
Merlin
I suppose that must be upper-class humor. I don't get it.
Видимо аристократический юмор. Не понятно.
Eggsy
Me neither. What the fuck are we supposed to do now?
Мне тоже. И какого хрена делать то дальше?
Merlin
I think we should drink a toast to our fallen comrades.
Чтож, думаю нам надо помянуть наших павших товарищей.
Carina
I'm not looking for trouble!
Я не ищу проблем.
Jack Sparrow
What a horrible way to live.
Какой ужасный способ бытия.
Happy
Just stay away from anything too dangerous. I'm responsible for making sure you're responsible. Okay?
Держись подальше от неприятностей. Я отвечаю за то, чтобы ты вел себя ответственно.
Peter Parker
I am responsible! Crap... My backpack's gone.
Я ответственный. Черт... Рюкзак сперли.
Happy
That doesn't sound responsible.
Звучит безответственно.
Spider-Man
You have a knack for getting in trouble.
Вечно ты попадаешь в беду.
Mary Jane
You have a knack for saving my life. I think I have a superhero stalker.
А ты вечно спасаешь меня. Кажется супергерой всегда со мной.
Spider-Man
I was in the neighborhood...
Я был здесь недалеко...
Peter Parker
A hundred bucks? The ad said three thousand.
Сотня баксов? В рекламе было сказано три тысячи.
Wrestling Promoter
Well, check it again, web head. The ad said three grand, for three minutes, and you pinned him in two. For that I give you a hundred, and you're lucky to get that.
Ты прикинь, башка паутиная. Было сказано 3000 за 3 минуты. А ты уложил его за две. За это получи сотню баксов. Тебе еще повезло, что и это получил.
Peter Parker
I need that money.
Но мне нужны эти деньги.
Wrestling Promoter
I missed the part where that's my problem.
А вот это, явно, не моя проблема.
После того, как Питер дал сбежать мужчине, ограбившего распорядителя боев.
Wrestling Promoter
You coulda taken that guy apart! Now he's gonna get away with my money!
Ты бы мог задержать этого парня! А теперь плакали мои денежки!
Peter Parker
I missed the part where that's my problem.
А вот это, явно, не моя проблема.
Peter Parker
You don't trust anyone, that's your problem.
Вы никому не доверяете, в этом и есть Ваша проблема.
Jameson
I trust my barber.
Я доверяю своему парикмахеру.
Уолтер пытается убить муху в лаборатории
Jessie
Hey, what happened to your head?
Эй, что с твоей головой?
Walter
Nothing. I'm fine.
Ничего. Я в порядке.
Jessie
You didn't hit it, like really, really hard?
Ты случайно не ударился, причем конкретно так.
Walter
My head is not the problem, Jesse. The fly is the problem.
Моя голова это не проблема, Джесси. Муха, вот где проблема.
Gus
Walter, you seem troubled. How can I help you?
Уолтер, Вы выглядете встревоженным. Я могу чем-то помочь?
Walter
I asked to see you in order to clear the air. There are some issues that could cause a misunderstanding between us and I think it's in our best interests to just lay the cards on the table.
Я попросил встречи с Вами, чтобы все прояснить. Есть несколько моментов, которые могут вызывать недопонимание между нами и я думаю, что это в наших интересах выложить все карты на стол.
Gus
That's the best way to do business.
Это правильный подход ведения бизнеса.