Брайан О’Коннор

Диалоги из фильмов и сериалов

Johnny Tran
This your ride?
Это твоя тачка?
Brian O'Conner
It was. It's his now.
Была. Теперь его.
Dominic Toretto
No, it's not.
Нет, она не моя.
Johnny Tran
Then, it's nobody's car.
Значит она ничья.
Брайан предложил сотрудничество с полицией в обмен на свободу
Roman Pearce
I don't know if I should be trusting you, man.
Не знаю, можно ли верить, тебе.
Brian O'Conner
Just think of it this way. It's an opportunity for a fresh start. Let's just go do this.
Просто посмотри на это с другой стороны. Это шанс начать все заново. Давай просто сделаем это.
Roman Pearce
I wouldn't need a fresh start if it weren't for you.
Не пришлось бы начинать, если бы не ты.
Команда Брайана устраивает гонки, в которых победитель забирает машины
Man
We heard you boys wanted to get rid of those CrackerJack toys.
Мы слышали, что вы хотите избавиться от своих игрушек.
Brian O'Conner
No. Actually we just figured those cars you got deserved better drivers, which is why we're gonna take 'em off your hands.
Нет. Мы просто поняли, что ваши тачки заслуживают водил покруче, и поэтому мы у вас их заберем.
Brian O'Conner
I lied to you. I lied to Dom, I lied to everybody. That's what I do best. That's why the feds recruited me.
Я лгал тебе. Лгал Доминику. Лгал всем. Это я умею, не зря же меня взяли в ФБР.
Mia Toretto
Maybe you're lying to yourself. Maybe you're not the good guy pretending to be the bad guy. Maybe you're the bad guy pretending to be the good guy. Did you ever think about that?
Может ты лжешь себе? Лжешь, что ты хороший, который притворился плохим. Может ты плохой, и лишь притворился хорошим? Никогда не думал об этом?
Brian O'Conner
Every day.
Каждый день.
Brian O'Conner
You know, I've been thinking, when you blew up your car back there, you blew up mine, too.
Знаешь, я тут подумал, когда ты взорвал свою тачку, ты и мою тоже взорвал.
Dominic Toretto
Yeah?
Да?
Brian O'Conner
Yeah. So now you owe me a 10-second car.
Да. Так что теперь ты мне должен шуструю тачку.
Dominic Toretto
Is that right?
Правда?
Brian O'Conner
Yeah.
Да.
[Dominic breaks window to Subaru WRX Sti]
[Доминик разбивает стекло у Subaru WRX Sti]
Dominic Toretto
Now we're even.
Теперь в расчете.
Brian O'Conner
This is where my jurisdiction ends.
Здесь кончаются мои полномочия.
Dominic Toretto
And this is where mine begins.
Ну а мои начинаются.
Stasiak
Your boy Toretto's red Chevelle has been spotted in his old neighborhood. I'm going to bring his ass in.
Ну надо же, красный Чевел твоего приятеля засекли в его родном районе. Поймаю на счет раз.
Brian O'Conner
Not in your car you're not.
На твоей тачке вряд ли.
Mia Toretto
Why did you let my brother go that day?
Почему ты тогда отпустил моего брата?
Brian O'Conner
I don't know.
Сам не знаю.
Трин перечисляет машины потенциальных подозреваемых
Trinh
A '98 Nissan 240 with an illegal mod.
Ниссан 240 с незарегистрированной модификацией.
Brian O'Conner
Wait. That's it.
Погоди. Это оно.
Trinh
What? How do you know?
Что? Как ты узнал?
Brian O'Conner
'Cause that's something I'd drive.
Я бы и сам не отказался.
Brian O'Conner
Letty was my friend, too.
Летти была и моим другом.
Dominic Toretto
You weren't anyone's friend.
Ты не был нашим другом.
Officer
O'Conner, do you know the difference between a cop and a criminal?
Ты знаешь что отделяет нас от преступников?
Brian O'Conner
What?
Что?
Officer
One bad judgment call.
Одно неверное решение.
Выбирают машину для участия в гонке.
Trinh
Okay, so which one do you want?
Ну и какую ты выберешь?
Brian O'Conner
I want them all.
Нужны все.
Перед гонкой
Dominic Toretto
You sure you want to do this?
Уверен, что хочешь этого?
Brian O'Conner
A lot has changed.
Многое изменилось.
Dominic Toretto
You're right.
Тут ты прав.
Brian O'Conner
At least we know you can't beat me straight up.
В честной гонке ты бы проиграл.
Dominic Toretto
I didn't know there were any rules.
Не знал, что здесь были какие-то правила.
Campos
Do you know each other?
Вы что, знакомы?
Dominic Toretto
He used to date my sister.
Он встречался с моей сестрой.
Campos
I see. You're a lucky man.
Ясно. Везунчик.
Brian O'Conner
How's that?
Это еще почему?
Campos
You're still breathing.
Ты все еще дышишь.