Категория: Сравнение

Диалоги из фильмов и сериалов

Han Solo
Together again, huh?
Снова вместе, а?
Luke
Wouldn't miss it.
Никогда бы такого не пропустил.
Han Solo
How we doin'?
Как у нас дела?
Luke
Same as always.
Как всегда.
Han Solo
That bad, huh?
Настолько плохо, а?
Moff Jerjerrod
The Emperor's coming here?
Император направляется сюда?
Darth Vader
That is correct, Commander. And, he is most displeased with your apparent lack of progress.
Верно, командир. И он будет очень огорчен если узнает, что вы отстаете от графика.
Moff Jerjerrod
We shall double our efforts.
Мы удвоим усилия.
Darth Vader
I hope so, Commander, for your sake. The Emperor is not as forgiving as I am.
Я надеюсь, командир. Это для вашего же блага. Император не столь милостив, как я.
Luke
Is the dark side stronger?
Темная сторона сильнее?
Yoda
No, no, no. Quicker, easier, more seductive.
Нет, нет. Быстрее, проще, притягательнее.
Luke
But how am I to know the good side from the bad?
Но как отличить хорошую сторону от плохой?
Yoda
You will know... when you are calm, at peace, passive. A Jedi uses the Force for knowledge and defense, never for attack.
Ты поймешь... когда будешь спокоен, умиротворен, пассивен. Джедай Силу применяет ради знания и защиты, а не нападения ради.
Luke
But tell my why I can't...
Но скажи, почему я не могу...
Yoda
No, no! There is no why.
Нет. Нет никаких почему.
Darth Vader
Your powers are weak, old man.
Ты слаб, старик.
Obi-Wan
You can't win, Darth. If you strike me down, I shall become more powerful than you could possibly imagine.
Тебе не победить, Дарт. Если ты сразишь меня, то я стану куда могущественнее, чем ты можешь себе представить.
Han Solo
Look, Your Worshipfulness, let's get one thing straight. I take orders from just one person: me.
Слушайте, Ваше Наивысочество, давайте проясним это раз и навсегда: приказывать мне может только один человек - я!
Leia
It's a wonder you're still alive.
Тогда удивительно, что Вы еще живы.
Leia
[Pushing past Chewbacca]Will someone get this big walking carpet out of my way?
[Проходя мимо Чубакки] Кто-нибудь уберет с дороги этот ходячий половичок?
Han Solo
No reward is worth this.
Ни одно вознаграждение этого не стоит.
Luke
She's rich.
Она богата.
Han Solo
Rich?
Богата?
Luke
Rich, powerful. Listen, if you were to rescue her, the reward would be...
Богата, могущественна! Слушай, если ты ее спасешь, то награда будет...
Han Solo
What?
Какой?
Luke
Well, more wealth than you can imagine!
Больше, чем ты можешь себе представить!
Han Solo
I don't know, I can imagine quite a bit.
Ну, не знаю, я много могу представить!
Arthur
It would have to be a 747.
Это должен быть 747.
Cobb
Why is that?
Это почему?
Arthur
Because in a 747, the pilot's up top, and the first class cabin's in the nose, so no one would walk through. But you'd have to buy out the entire cabin. And the first class flight attendant...
Там кабина пилота наверху, а первый класс – в носовой части, чтобы никто не ходил мимо. Нам придется купить весь класс. И заодно бортпроводницу.
Saito
I bought the airline.
Я купил авиакомпанию.
[Everybody turns and stares at him. Saito just shrugs]
[Все оборачиваются и смотрят на него. Сайто лишь пожимает плечами]
Saito
It seemed neater.
Решил, что так проще.
Cobb
[to Arthur] Why don't you give us another five minutes?
[Артуру] Давай попробуем еще раз на пять минут.
Ariadne
Five minutes? We were talking for like at least an hour.
Пять минут? Мы разговаривали не меньше часа.
Cobb
In a dream, your mind functions more quickly therefore time seems to feel more slow. Five minutes in the world gives you an hour in the dream.
Во сне разум работает быстрее, поэтому кажется, что время идет медленнее. Пять минут в реальном мире равносильны одному часу во сне.
Cobb
I need an architect who's as good as I was.
Мне нужен архитектор, который так же хорош, как и я.
Miles
I got somebody better.
У меня есть кое-кто получше.
Mabel
And is Pacifica wearing a potato sack?
А это, что? Пацифика, одетая в картофельный мешок?
Pacifica
Hey! Even in a sack I still look better than you.
Эй! Даже в мешке я все равно выгляжу лучше тебя.
Uncle Stan
Even their made-up legends are better than ours.
Даже их выдуманные легенды гораздо лучше наших.
Pacifica
What do we do, what do we do?
Что нам делать, что нам делать?
Dipper
Don't worry. It can't get worse than this.
Не волнуйся. Хуже этого все равно уже не будет.
Dipper
Guys, in case you've already forgotten, Pacifica Northwest is the worst. And that's not just jealousy talking. I'd say that to her face.
Ребят, если вы вдруг забыли, Пацифика Норфвест хуже всех. И я говорю это не из-за зависти. Я готов сказать это прямо в лицо.
Pacifica
I need your help.
Мне нужна твоя помощь.
Dipper
You're the worst. See?
Ты хуже всех. Видели?
Wendy
All right, Stan, this is weird even for you, you need to talk?
Ладно, Стэн, это странно даже для тебя, может поговорим?
Uncle Stan
Nothing you could say will change my mind, Wendy.
Никакие слова не заставят меня передумать, Вэнди.
Mabel
All right, Soos, are you ready to explode a charm bomb on these poor, unsuspecting ladies?
Итак, Сус, ты готов взорвать бомбой очарования этих бедных, ничего не подозревающих дамочек?
Soos
Ah, but what if I embarrass myself again?
Э, но, что если я облажаюсь снова?
Mabel
Ah, you can't be any worse at this than Dipper.
Ну, хуже чем у Диппера у тебя все равно не получится.
Dipper
Yeah! Wait... What?
Да! Погоди... Чего?