Категория: Согласие

Диалоги из фильмов и сериалов

Valentina
I thought rule is don't open package.
Я думала, что одним из правил было не открывать посылку.
Frank
It is.
Так и есть.
Valentina
Why you have rules if you break them?
Так зачем тебе правила, если ты нарушаешь их?
Frank
I keep asking myself the same thing.
Я себе задаю тот же самый вопрос.
Valentina
You should not be doing this.
Не стоит тебе делать этого.
Frank
First you don't talk, now you offer advice.
Сначала ты не хочешь разговаривать, а сейчас даешь советы.
Valentina
Not advice. A warning.
Не совет. Предупреждение.
Frank
Well, a little late for warnings, don't you think?
Ну, немного поздно для предупреждений, ты так не думаешь?
Valentina
I agree with you.
Согласна.
Valentina
Don't trust anyone.
Не доверяйте никому.
Frank
Couldn't agree with you more.
Не могу с Вами не согласиться.
Frank
Any time I can be of help, if there's anything you need.
Вы всегда можете расчитывать на мою помощь, если Вам будет нужно что-нибудь.
Audrey
That's really sweet of you, Frank. I might have to take you up on it.
Это очень мило с вашей стороны, Фрэнк. Пожалуй я приму Ваше предложение.
Джэк пытается отгадать загадку Фрэнка.
Jack
Can I team up with Mom?
Можно со мной будет мама отгадывать?
Frank
I don't know. It's not in the rules.
Не знаю. Это не по правилам.
Audrey
Come on. What's the point in having rules if you can't bend them?
Ну ладно. Какой смысл от правил, если их нельзя изменять?
Jack
OK. Just this once.
Хорошо. Но только один раз.
Tarconi
I always say the way a man treats his car is how he treats himself.
Я всегда говорю, то как человек относится к своей машине, также он относится и к себе.
Frank
I'd say that's probably true, Inspector.
Я бы сказал, что это так и есть, инспектор.
Homer
You made the front page.
Ты попал на первую страницу.
Bart
It's just a popularity contest.
Это просто состязание в популярности.
Homer
Just a popularity contest? What's more important than popularity? Bart, can you really win?
Просто состязание в популярности? Что может быть важнее популярности? Барт, ты действительно можешь победить?
Bart
Sure, why not?
Конечно, почему бы и нет?
Luther
A normal relationship isn't viable for people like us.
Нормальные отношения невозможны для таких людей, как мы.
Ethan
I don't agree with that.
Я с этим не соглашусь.
Luther
Then I'm smarter than you.
Значит я умнее тебя.
Declan
I'm going up. I agree with Luther. We can't have real relationships. But you see, I love that.
Поддерживаю. Я согласен с Лютером. У нас не могут быть настоящие отношения. Но как видишь, мне это нравится.
Доктор предлагает Уолтеру провести операцию по удалению опухоли.
Dr. Delcavoli
This is obviously a big decision and you folks are gonna wanna take some time to discuss it.
Конечно же, это очень серьезное решение, и вам лучше взять немного времени все обдумать.
Walter
No. I'll do it.
Нет, я согласен.
Skyler
Walt, don't you think we should at least talk this through first?
Уолт, может нам лучше сперва все обсудить?
Walter
I just think it's the way to go.
По моему, нам стоит соглашаться.
Dr. Delcavoli
I have to say, I think it's the right choice.
Должен сказать, что это правильный выбор.
Walter Jr.
Mom wants to party.
Мама хочет устроить вечеринку.
Skyler
It's just a little get-together, that's all. Sunday afternoon, maybe? Nothing too big. Just family and a few friends. We've got a lot to celebrate. Don't you think?
Просто небольшие посиделки, вот и все. В воскресенье днем, наверное. Ничего масштабного. Только семья и несколько друзей. Нам есть что отметить. Что думаешь?
Walter
Sounds good.
Звучит заманчиво.
Джесси положил ключи от фургона на стол.
Walter
No, not there. That is our workstation.
Нет, не сюда. Это наше рабочее место.
Jessie
Oh, our 'workstation'.
Ого, наше 'рабочее место'.
Walter
That's right. Why don't you try to find a place where it won't get lost? Considering it's our only set and we are a million miles from nowhere.
Именно. Почему бы тебе не найти такое место, там где бы они не потерялись? Учитывая, что это единственные ключи и мы за миллион миль черт знает от куда.
Tuco
I like doing business with a family man. There's always a lot of collateral. Answer me one thing. Can I trust you?
Люблю вести дела с семейными. У них всегда много родственников. Ответь мне вот на что. Могу я тебе доверять?
Yes. Yes, absolutely.
Да. Да, конечно.
Tony Stark
I get first crack at the big guy. Iron Man's the one he's waiting for.
Я беру на себя здоровика. Он ждет встречи с Железным Человеком.
Vision
That's true. He hates you the most.
Это верно. Тебя он ненавидит больше всего.
Tony Stark
Started out, Jarvis was just a natural language UI. Now he runs the Iron Legion. He runs more of the business than anyone besides Pepper. Top of the line.
Вначале, Джарвис был просто голосовым пользовательским интерфейсом. Сейчас он управляет Железным Легионом. По вовлеченности в бизнес он обгонит кого-угодно, кроме Пеппер. Лучший из лучших.
Banner
Yes.
Да.
Jarvis
I suspect not for long.
Подозреваю, не на долго.
Tony Stark
Meet the competition.
Познакомься с конкурентом.
Banner
It's beautiful.
Потрясающе.
Tony Stark
Banner and I will give it the once over before it goes back to Asgard. Is that cool with you? Just a few days till the farewell party. You're staying, right?
Мы с Бэннером поколдуем с ним, пока ты не вернулся в Асгард. Ты ведь не против? Всего на пару дней до прощальной вечеринки. Ты ведь остаешься, да?
Thor
Yes, yes, of course. A victory should be honored with revels.
Да, конечно. Нужно почтить победу пиром.
Tony Stark
Yeah, who doesn't love revels? Captain?
Да, кто не любит пиры? Капитан?
Rogers
Hopefully this puts an end to the Chitauri and Hydra. So, yes, revels.
Надеюсь мы покончили с Читаури и Гидрой. Так что я за пиры.