Категория: Время

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Hagrid
In the meantime, though, you three had best be looking after yourselves.
Ну а тем временем, вы, трое, приглядывайте друг за другом.
Gilderoy
In light of the dark events of recent weeks Professor Dumbledore has granted me permission to start this Dueling Club to train you all up in case you ever need to defend yourselves as I myself have done on countless occasions.
В свете темных событий прошлых недель профессор Дамблдор наделил меня полномочиями провести Дуэльный Клуб, чтобы научить вас всех на случай необходимости самозащиты, как я сам делал это бесчисленное множество раз.
Severus
Perhaps Potter and his friends were just in the wrong place at the wrong time.
Возможно, Поттер и его друзья просто оказались не в том месте и не в то время.
Harry
I haven't had any messages from any of my friends. Not one… all summer.
Я не получал никаких писем от моих друзей. Ни одного… за все лето.
Dudley
Who would want to be friends with you?
Да кто вообще захочет дружить с тобой.
Tyrion
Well, sooner or later, Cersei always gets what she wants.
Ну, рано или поздно, Серсея всегда получает то, что хочет.
Michael
In time, you'll feel differently. You'll be glad I stopped you now. I know that.
Придет время и ты будешь относиться к этому по другом. Ты мне еще будешь благодарна, что я остановил тебя сейчас.
Кэй обращается к своему мужу, Майклу Карлеоне
Kay
At this moment I feel no love for you at all. I never thought that would ever happen, but it has.
В данный момент я совсем не чувствую к тебе любви. Никогда не думала, что такое может случиться, но это произошло.
Kay
It made me think of what you once told me. In five years the Corleone family will be completely legitimate. That was seven years ago.
Это напомнило мне то, что ты мне однажды сказал. Через пять лет семья Карлеоне будет полностью законопослушной. И это было семь лет назад.
Michael
I know. I'm trying, darling.
Я знаю, я стараюсь, дорогая.
Vito
I've known you many years, but this is the first time you've asked for help. I can't remember the last time you invited me for a cup of coffee.
Я знаю тебя много лет, но ты только сейчас обратился ко мне за помощью. Я даже не припомню, когда ты в последний раз приглашал меня к себе на чашечку кофе
Oliver
Laurel? What are you doing here? It's not even 7:00 a.m.
Лорел? Что ты тут делаешь? Еще даже 7 утра нет.
Laurel
That's just after closing time, right? How's business?
Как раз время закрытия, верно? Как бизнес?
Oliver
Well, it's busy. Busy. It was easier when Tommy was running things.
Ну, много дел. Много. Раньше было проще, когда Томми занимался этим.
Slade
I think we should be spending our time trying to devise a plan, not lower our already slim chances of survival.
Я думаю нам следует тратить время на проработку плана, а не на уменьшение наших и так скудных шансов на выживание.
Tommy
So let me ask you a question, pal. What have I done in the last 6 months since you've been home that would lead you to believe that I would sell drugs?
Позволь мне задать вопрос, приятель. Что я такого сделал за последние 6 месяцев с тех пор, как ты вернулся домой, что заставило тебя поверить в то, что я бы стал продавать наркотики?
Oliver
In the last 6 months? Nothing. Before I left, you played hard. You played with bad people who were into bad stuff.
За последние 6 месяцев? Ничего. Но раньше ты святым не был. Ты водился с плохими парнями, которые увязли в грязных делах.
Tommy
And so did you, Oliver. But I changed just like you did. Now you put arrows in people who do illegal things. Last time I checked, bribing a city inspector was not legal.
Так же, как и ты, Оливер. Но я изменился, точно так же, как и ты. Сейчас ты всаживаешь стрелы в людей, которые нарушают закон. Я тут проверил, давать взятку инспектору тоже не законно.
Oliver
Do you actually think that I could hurt you?
Ты серьезно думаешь, что я смог бы причинить тебе вред?
Tommy
Truthfully, I have no idea what the hell you would do. You are a complete mystery to me. I've got no idea how you find it so easy to kill people. The next time you decide to think the worst of me, imagine what I now think of you.
Честно говоря, я не знаю, что бы ты смог сделать. Для меня ты полная загадка. И я не понимаю, как можно так легко убивать людей. В следующий раз, когда ты плохо подумаешь обо мне, представь, что я сейчас думаю о тебе.
Томми дал взятку, чтобы инспектор не проверял подсобное помещение в клубе.
Detective
So if you don't have anything to hide. Why didn't you want the inspector down here?
Так, если Вам нечего скрывать. Почему Вы не хотели, чтобы инспектор спускался сюда?
Tommy
Well, the ventilation system in this place hasn't been updated since the sixties. Maybe we shouldn't even be open.
Ну, вентиляционная система не обновлялась с 60-х. Нам даже бы не дали открыться.
Оливер в костюме Стрелы
Oliver
You're out of time. You need to make a decision right now.
У тебя мало времени. Ты должен решить прямо сейчас.
Tommy
Why should I trust you?!
С чего мне тебе доверять?!
Oliver
Because you always have.
Потому что ты всегда мне доверял.
Tommy
Oliver.
Оливер.
Man
I've been trying to avoid him all evening.
Я весь вечер пытаюсь его избегать.
Moira
If we didn't show, it'd look suspicious.
Если мы не покажемся, это будет подозрительно.
Man
How can you talk to him that way? As if nothing's about to happen?
Как ты можешь с ним разговаривать? Как ни в чем не бывало?
Moira
I've been living this life for five years. Five more minutes won't matter.
Я уже так пять лет живу. Еще пять минут не сыграют роли.