Категория: Безразличие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Banner
I get it. You're in a rough spot, okay? I've been there myself. And you want to know who helped me out of it?
Тебе не просто сейчас. Я понимаю. Сам был на твоем месте. И хочешь узнать, кто помог мне выбраться из этого?
Thor
Was it Natasha?
Это была Наташа?
Banner
It was you. You helped me.
Это был ты. Ты помог мне.
Thor
So, why don't you ask the Asgardians down there how much my help is worth? The ones that are left, anyway.
Тогда тебе лучше поспрашивать асгардцев тут, чего сейчас стоит моя помощь. По крайней мере тех, кто остался.
Banner
I think we could bring them back.
Я думаю мы можем вернуть их назад.
Thor
Stop. Stop, okay? I know you think I'm down here wallowing in my own self-pity, waiting to be rescued and, and saved, but I'm fine, okay. We're fine, aren't we?
Хватит, хватит уже. Я знаю, вы думаете, что я здесь погряз в собственной жалости к себе, жду, когда меня спасут и помогут, но я в порядке, хорошо. Мы в порядке, не так ли?
Korg
Oh, we're good here, mate.
Оу, мы в полном порядке, дружище.
Thor
So, whatever it is that you're offering, we're not into it. Don't care. Couldn't care less. Goodbye.
Поэтому, что бы вы ни предлагали, нас это не интересует. Безразлично. Мне все равно. До свидания.
Banner
We need you, pal.
Ты нужен нам.
[pause, as Thor finishes his beer]
[пауза, у Тора закончилась бутылка пива]
Rocket
There's beer on the ship.
У нас есть пиво на корабле.
Thor
What kind?
Ну и какое?
Alita
I do not stand by in the presence of evil!
Я не бездействую при виде зла.
Диалог Мистера Розового и Джо о именах, часть 2
Mr. Pink
Mr. Pink sounds like Mr. Pussy. How about if I'm Mr. Purple? That sounds good to me. I'll be Mr. Purple.
Мистер Розовый звучит как Мистер Киска. Может я лучше буду Мистер Пурпурный? Мне так больше нравится. Я буду Мистер Пурпурный.
Joe
You're not Mr. Purple. Some guy on some other job is Mr. Purple. You're Mr. Pink.
Ты не Мистер Пурпурный. Кто-то другой на какой-то другой работе Мистер Пурпурный. А ты Мистер Розовый.
Mr. White
Who cares what your name is?
Да какая разница у кого какие имена?
Mr. Pink
Yeah, that's easy for your to say, you're Mr. White. You have a cool-sounding name. Alright, look, if it's no big deal to be Mr. Pink, do you wanna trade?
Да, тебе легко говорить, ты Мистер Белый. У тебя имя нормально звучит. И если для тебя нет ничего страшного, чтобы быть Мистером Розовым, может поменяемся?
Joe
Hey! nobody's trading with anybody. This ain't a goddamn, fucking city council meeting, you know? Now, listen up, Mr. Pink, there's two ways you can go on this job: my way or the highway. Now what's it gonna be, Mr. Pink?
Эй, никто ни с кем не будет меняться. Это вам не заседание городского совета, ясно? А ты, Мистер Розовый, послушай, есть два варианта того, как ты пойдешь на эту работу: по-моему или никак.
Mr. Pink
Jesus Christ, Joe, fucking forget about it. It's beneath me. I'm Mr. Pink. Let's move on.
Господи, Джо, да забудь об этом. Я выше этого. Я Мистер Розовый. Продолжаем.
Joe
I'll move on when I feel like it. All you guys got the goddamn message?
Мы продолжим тогда, когда я захочу. Вы все усвоили это?
Julie Powers
Scott, I forbid you from hitting on Ramona, even if you haven't had a real girlfriend in over a year.
Скотт, я запрещаю тебе подкатывать к Рамоне Пауэрс. И мне плевать, что у тебя не было девушки целый год.
Stephen Stills
Hey! Whoa, whoa, whoa! Scott's mourning period is officially over. He's totally dating a high-schooler.
Эй, полегче, он давно закончил горевать по бывшей. Он теперь гуляет со школьницей.
Julie Powers
Dating a high-schooler is the mourning period.
Гулять со школьницей и есть горевание по бывшей.
Про Рамону
Kim Pine
Not that I care, but you should go talk to her before she's gone.
Так-то мне наплевать, но тебе следовало бы пойти и поговрить с ней, пока она не ушла.
Scott Pilgrim
Thanks, Kim.
Спасибо, Ким.
Kim Pine
And I really don't care.
И мне вправду наплевать.
Silgrat
You won... finish me off.
Ты выиграл... прикончи меня.
Geralt
I'm no murderer. Besides, it was only a fistfight.
Я не убийца. Кроме того, это был только кулачный бой.
Silgrat
I'd rather have died at your hands.
Я бы предпочел умереть от твоих рук.
Geralt
It was an honest fight, just like you wanted.
Это был честный бой, как ты и хотел.
Silgrat
You fail to understand. My reputation is ruined, my honor gone.
Ты не понимаешь. Моя репутация разрушена, я обесчещен.
Geralt
I thrashed you and won a pile of coin. Not sure I care about your reputation.
Я избил тебя и выиграл кучу монет. Не уверен, что меня волнует твоя репутация.
Silgrat
We'll meet again... Silgrat forgets no insult.
Мы еще встретимся... Сильграт не забывает обид.
Marcus Wright
Now, let me down.
Отпусти меня.
John Connor
If I let you down, you'll kill everyone in this room.
Если отпущу, ты же тут всех перебьешь.
Marcus Wright
Just you Connor. Because I don't give a shit about you.
Только тебя, Коннор. Потому что мне на тебя наплевать.
John Connor
Are you ever afraid?
Тебе бывает страшно?
The Terminator
No.
Нет.
John Connor
Not even of dying?
Даже страха погибнуть?
The Terminator
No.
Нет.
John Connor
You don't feel any emotion about it one way or another?
Совсем никаких эмоций?
The Terminator
No. I have to stay functional until my mission is complete. Then it doesn't matter.
Нет. Я должен оставаться жизнеспособным до завершения своей миссии. После этого уже не важно.
John Connor
Yeah. I have to stay functional too. I'm 'too important'.
Да. я тоже должен оставаться жизнеспособным. Я слишком важен.
Йозеф приезжает на мустанге Джона Уика
Iosef
I want a new VIN number and some clean papers.
Перебей VIN и сделай новый тех паспорт.
Aurelio
Where'd you get that car?
Где вы ее взяли?
Iosef
Who gives a shit?
А какая разница?
Aurelio
Get out of my shop. Get out right now.
Валите живо из моей мастерской.
Sherlock Holmes
You're gonna tell the truth, Mycroft, pure and simple.
Ты расскажешь правду, Майкрофт. Чистую и простую.
Mycroft Holmes
Who was it said 'Truth is rarely pure and never simple?'
Кто это сказал 'Правда редко бывает чистой и никогда простой'?
Sherlock Holmes
I don't know and I don't care.
Не знаю и мне все равно.
Legolas
It is not our fight.
Это не наша битва.
Tauriel
It is our fight. It will not end here. With every victory this evil will grow. If your father has his way, we will do nothing. We will hide within our walls, live our lives away from the light and let darkness descend. Are we not part of this world? Tell me, Mellon, when did we let evil become stronger than us?
Нет, наша. Здесь она не закончится. С каждой победой зло все сильнее. Твой отец велел бездействовать. Мы укроемся в наших стенах, будем жить вдали от света и позволим воцариться тьме. Разве мы не часть этого мира? Скажи, Меллон. С каких пор мы позволяем злу стать сильнее нас?
Дэдпул приставил пистолет к лицу Аякса
Deadpool
Any last words?
Скажешь что напоследок?
Ajax
What's my name?
Мое имя?
Deadpool
Who fucking cares?
Да всем насрать.
Eggsy
We've got brains, skills, skipping rope?
Мозги, мастерство, скакалочка?
Whiskey
It's a lasso.
Это лоссо.
Eggsy
Whatever.
Да пофиг.
Peter Parker
I gotta go.
Мне пора.
Michelle
Where are you going? What are you hiding Peter? [pause] I'm just kidding. I don't care. Bye.
Куда ты собрался? Что ты скрываешь, Питер? [пауза] Я шучу. Мне все равно. Пока.
Во время погони за графом Дуку, Падме падает с корабля.
Obi-Wan
I can't take Dooku alone! I need you! If we catch him, we can end this war right now! We have a job to do!
Я не одолею Дуку в одиночку. Ты мне нужен! Если мы его поймаем, мы сможем закончить эту войну. Мы обязаны это сделать.
Anakin
I don't care! Put the ship down!
Мне все равно! Снижай корабль.
Obi-Wan
You will be expelled from the Jedi order!
Ты будешь исключен из ордена джедаев!
Anakin
I can't leave her!
Я не могу ее оставить!
Obi-Wan
Come to your senses! What do you think Padme would do were she in your position?
Опомнись, Энакин! Что бы сделала Падме, окажись она на твоем месте?
Anakin
... She would do her duty.
... Исполнила бы свой долг.