Категория: Зрение

Цитаты из фильмов и сериалов

Jack Reacher
Now, this is how it's gonna work. You're gonna give me the address and I'll be along when I am damn good and ready. If she doesn't answer the phone when I call this number, if I even think you've hurt her, I disappear. And if you're smart, that scares you, because I'm in your blind spot and I have nothing better to do.
Вот как мы сделаем. Ты дашь мне адрес, а я приеду, когда сам захочу и буду готов. Но если она не ответит, когда я наберу этот номер, или я решу, что ты с ней что-то сделал, я исчезну. Если ты не дурак, ты должен этого бояться. Ведь я у тебя в слепой зоне. И кроме тебя мне заняться нечем.
Elijah
There are unknown forces that don't want us to realize what we are truly capable of. They don't want us to know the things we suspect are extraordinary about ourselves are real. I believe that if everyone sees what just a few people become when they wholly embrace their gifts, others will awaken. Belief in oneself is contagious. We give each other permission to be superheroes. We will never awaken otherwise. Whoever these people are who don't want us to know the truth, today, they lose.
Есть неизвестные силы, которые не хотят, чтобы мы осознавали, на что мы действительно способны. Они не хотят, чтобы мы знали, что экстраординарные вещи, которые мы подозреваем, есть в нас самих, реальны. Я верю, что если каждый увидит тех не многих, которые полностью осознали свои возможности, то остальные проснутся. Вера в себя заразительна. Мы позволим друг другу стать супергероями. Иначе мы никогда не проснемся. Кто бы ни были эти люди, которые не хотят, чтобы мы знали правду, сегодня они проиграют.
Max Payne
In the land of the blind, the one-eyed man is king.
В стране слепцов одноглазый человек - король.
Vaas
I’m Sorry I don’t like the way you are looking at me.
Я извиняюсь, но мне не нравится, как Вы на меня смотрите.
Charlie
Touch my friends again and I'll blind you.
Еще раз троните моих друзей и останетесь без глаз.
Rose
The others were gracious and curious about the man who had saved my life. But my mother looked at him like an insect. A dangerous insect, which must be squashed quickly.
Остальные проявляли любезность и любопытство к человеку, который спас мне жизнь. Но моя мама смотрела на него как на насекомое. Опасное насекомое, которое нужно быстро раздавить.
В адрес Розы поле того, как поцеловал ее руку
Jack
I saw that in a nickelodeon once and I always wanted to do it.
Я видел это по Никелодеону однажды и всегда хотел сделать тоже самое.
Из раны на руке Нео потекла кровь
Merovingian
You see? He's just a man.
Видите? Он всего лишь человек.
Morpheus
Unfortunately, no one can be told what the Matrix is. You have to see it for yourself.
Увы, невозможно объяснить, что такое Матрица. Ты должен увидеть это сам.
В адрес Марти
Doc
Don't talk to anyone, don't touch anything, don't do anything, don't interact with anyone, and try not to look at anything.
Ни с кем не разговаривай, ничего не трогай, ничего не делай, не взаимодействуй ни с кем и старайся не смотреть ни на что.
John Connor
I thought I knew our enemy. But that thing, that makes me feel like I know nothing. I looked in its eyes, and it believes, absolutely believes that it is human.
Я думал, что я знаю своего врага. Но теперь, я как буд-то не знаю ничего. Я смотрел в его глаза. Оно уверено, абсолютно уверено, что оно человек.
Терминатор увидел слезы на глазах у Джона
The Terminator
What's wrong with your eyes?
Что с твоими глазами?
В адрес Чарли, представившись агентом ФБР
Cromartie
If you see or hear anything, call me... any time. I never sleep.
Если Вы увидите что-нибудь или услышите, позвоните мне... в любое время. Я никогда не сплю.
Carlton Drake
Look around at the world. What do you see? A planet on the brink of collapse. Human beings are disposable. But man and symbiote combined, this is a new race, a new species... a higher lifeform.
Взгляните на мир. Что Вы видите? Планета на грани краха. Люди несовершенны. Но человек и симбиот вместе взятые, это новая раса, новый вид ... более высшая форма жизни.
Snoke
Oh. Have you seen something? A weakness... in my apprentice... is that why you came? Young fool. It was I who bridged your minds. I stoked Ren's conflicted soul. I knew he was not strong enough to hide it from you and you were not wise enough to resist the bait.
Увидела в нем что-то? Слабость... в моем ученике... поэтому ты пришла? Как глупо. Это ведь я направлял ваши мысли. Я ворошил его мятежную душу, зная, что ему не хватит сил скрыть это. А тебе не хватит мудрости разглядеть капкан.