Категория: Правда

Цитаты из фильмов и сериалов

Benoit Blanc
Following arcs like lobbed rocks, the inevitability of truth.
Следую по траектории, как брошенный камень. К неизбежной истине.
Benoit Blanc
But the complexity and the gray lie not in the truth but what you do with the truth once you have it.
Сложность и серость не в самой истине, а в том, как с ней поступить, когда ее обретаешь.
Mysterio
I created Mysterio to give the world someone to believe in. I control the truth! Mysterio is the truth.
Я создал Мистерио, чтобы дать миру того, в кого поверят. Я контролирую правду!! Мистерио и есть правда.
Yelena Belova
The truth rarely makes sense when you omit key details.
От правды мало толку, если опускать ключевые детали.
Eist
Pretty ballads hide bastard truths.
За красивыми балладами скрывается уродливая правда.
В адрес Мандалорца
Prisoner
Is it true that you guys never take off your helmets?
А это правда, что вы никогда не снимете шлемы?
Elijah
There are unknown forces that don't want us to realize what we are truly capable of. They don't want us to know the things we suspect are extraordinary about ourselves are real. I believe that if everyone sees what just a few people become when they wholly embrace their gifts, others will awaken. Belief in oneself is contagious. We give each other permission to be superheroes. We will never awaken otherwise. Whoever these people are who don't want us to know the truth, today, they lose.
Есть неизвестные силы, которые не хотят, чтобы мы осознавали, на что мы действительно способны. Они не хотят, чтобы мы знали, что экстраординарные вещи, которые мы подозреваем, есть в нас самих, реальны. Я верю, что если каждый увидит тех не многих, которые полностью осознали свои возможности, то остальные проснутся. Вера в себя заразительна. Мы позволим друг другу стать супергероями. Иначе мы никогда не проснемся. Кто бы ни были эти люди, которые не хотят, чтобы мы знали правду, сегодня они проиграют.
Во время проведения лекции студентам
Indiana Jones
Archeology is the search for fact, not truth. If it's truth you're interested in, Dr. Tyree's Philosophy class is right down the hall.
Археология – это поиск фактов, а не истины. Если вас интересует истина, семинар профессора Тайри по философии дальше по коридору.
Altair
Nothing is true, everything is permitted.
Ничто не истинно, все дозволено.
Morrigan
There's no fool like a drunken fool. So Mother told me, and 'tis still true.
Нет большего дурака, чем пьяный дурак. Так мать говорила мне, и это все еще правда.
Shu
Every lie contains the true, and every truth contains a lie.
В каждой лжи есть правда и в каждой правде есть ложь.
Agent Smith
Do you believe you're fighting for something? For more than your survival? Can you tell me what it is? Do you even know? Is it freedom? Or truth? Perhaps peace? Could it be for love? Illusions, Mr. Anderson. Vagaries of perception.
Вы верите, что боретесь за что-то? Ради большего, чем свое выживание? Можете ли Вы сказать мне, что это? Вы вообще знаете? Это свобода? Или правда? Может быть, мир? Может быть это ради любви? Иллюзии, мистер Андерсон. Капризы восприятия.
Merovingian
You see, there is only one constant. One universal. It is the only real truth. Causality. Action, reaction. Cause and effect.
Видите ли, есть только одна константа. Универсальная. Это единственная настоящая правда. Причинность. Действие, реакция. Причина и следствие.
В адрес Нео, после того, как он выбрал красную таблетку
Morpheus
Remember... all I'm offering is the truth. Nothing more.
Запомни... Я лишь предлагаю правду. Ничего больше.
Сара ведет запись
Sarah Connor
The hardest thing is deciding what I should tell you and what not to. ... Should I tell you about your father? Boy, that's a tough one. Will it affect your decision to send him here, knowing that he is you father? If you don't send Kyle, you can never be. God, a person can go crazy thinking about all this... I suppose I will tell you... I owe him that. Maybe it'll be enough if you know that, in the few hours we had together, we loved a lifetime's worth.
Самое сложное, это решить, что тебе рассказывать, а что нет. ... Должна ли я рассказвть тебе о твоем отце? Это самое сложное из всех. Повлияет ли это на твое решение отправить его сюда, зная, что он твой отец? Если ты не отправишь Кайла, ты можешь даже не появиться. Боже, человек может сойти с ума, думая обо всем этом ... Полагаю, я скажу тебе... Я ему обязана. Может быть, этого будет достаточно, если ты узнаешь, что за несколько часов, пока мы с ним были вместе, мы любили как всю жизнь.