Титаник

Цитаты из фильмов и сериалов

Тост Джека в компании людей первого класса
Jack
I got everything I need right here with me. I got air in my lungs, a few blank sheets of paper. I mean, I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen or, who I'm gonna meet, where I'm gonna wind up. Just the other night I was sleeping under a bridge and now here I am on the grandest ship in the world having champagne with you fine people. I figure life's a gift and I don't intend on wasting it. You don't know what hand you're gonna get dealt next. You learn to take life as it comes at you... to make each day count.
У меня есть все, что мне нужно сейчас. Воздух в легких, несколько чистых листов бумаги. Я люблю просыпаться по утрам не зная, что может произойти, с кем могу повстречаться, где оказаться. Только вчера я спал под мостом, а сейчас я здесь, на величайшем в мире корабле пью шампанское с приятными людьми. Я воспринимаю жизнь как подарок и не намерен тратить его впустую. Ты никогда не знаешь, что жизнь уготовит тебе в следующий раз. Ты учишься принимать жизнь такой, какой она есть... чтобы каждый день считался.
Jack
I'm the king of the world!
Я король мира!
Rose
A woman's heart is a deep ocean of secrets. But now you know there was a man named Jack Dawson and that he saved me... in every way that a person can be saved. I don't even have a picture of him. He exists now... only in my memory.
Сердце женщины это глубокий океан секретов. Но теперь Вам известно, что был такой человек по имени Джек Доусон, и то, что он спас меня... во всех смыслах спасения человека. У меня даже нет его фотографии. Он существует теперь лишь в моей памяти.
Rose
[Titanic was called the Ship of Dreams, and it was. It really was...
Титаник называли Кораблем Грез, и он им был. Он действительно таким был…
В адрес Розы поле того, как поцеловал ее руку
Jack
I saw that in a nickelodeon once and I always wanted to do it.
Я видел это по Никелодеону однажды и всегда хотел сделать тоже самое.
В адрес Розы, которая рассказывает как она встретилась с Джеком
Lewis Bodine
Wait a second. You were going to kill youself by jumping off of the Titanic? All you had to do was wait two days!
Погоди секунду. Ты собиралась покончить с собой сбросившись с Титаника? Тебе то нужно было просто подождать два дня!
Держась за перила на корме, когда Титаник уже идет ко дну.
Rose
Jack! This is where we first met.
Джек! Здесь мы впервые встретились.
Роза показывает Джеку обручальное кольцо
Jack
God! Look at that thing! You would've gone straight to the bottom.
Боже! Ты только посмотри на него! Оно же тебя на дно потянет.
Пожилая Роза, глядя на старое ручное зеркало, поднятое с Титаника
Rose
This was mine. How extraordinary! And it looks the same as it did last time I saw it. The reflection's changed a bit...
Это было мое. Невероятно! И выглядит так же, как я видела его в последний раз. Только отражение немного изменилось…
Thomas Andrews
I'm sorry that I didn't build you a stronger ship, young Rose.
Простите, что не построил для Вас более прочного корабля, юнная Роза.
Rose
The others were gracious and curious about the man who had saved my life. But my mother looked at him like an insect. A dangerous insect, which must be squashed quickly.
Остальные проявляли любезность и любопытство к человеку, который спас мне жизнь. Но моя мама смотрела на него как на насекомое. Опасное насекомое, которое нужно быстро раздавить.
Джек удивленно смотрит на Розу, которая с легкостью выпила кружку пива
Rose
What? Do you think a first class girl can't drink?
Что? Думаешь девушки первого класса не могут пить?
После того, как Джек спас Розу от самоубийства. Роза сказала всем, что она просто чуть не упала за борт
Lovejoy
You'll want to tie those.
Не забудь их завязать.
[He points at Jack's boots]
[Указывает на ботинки Джека]
Lovejoy
It's interesting. The young lady slipped so suddenly and you still had time to remove your jacket and your shoes.
Весьма интересно. Юная леди так неожиданно поскользнулась, а у тебя все еще хватило времени снять куртку и обувь.
В записке, переданной Розе после обеда в ресторане первого класса
Jack
So, you wanna go to a real party?
Ну что, хочешь пойти на настоящую вечеринку?
Молли Браун дает совет Джеку как вести себя на обеде первого класса
Molly Brown
Remember, they love money so pretend like you own a gold mine and then you're in the club.
Запомни, они любят деньги, так что притворись, буд-то владеешь своей собственной золотой шахтой и тогда ты будешь как в своей тарелке.