Категория: Подарок

Цитаты из фильмов и сериалов

Guy
I got you a present. I didn't have time to wrap it.
А я с подарком, только завернуть не успел.
Тост Джека в компании людей первого класса
Jack
I got everything I need right here with me. I got air in my lungs, a few blank sheets of paper. I mean, I love waking up in the morning not knowing what's gonna happen or, who I'm gonna meet, where I'm gonna wind up. Just the other night I was sleeping under a bridge and now here I am on the grandest ship in the world having champagne with you fine people. I figure life's a gift and I don't intend on wasting it. You don't know what hand you're gonna get dealt next. You learn to take life as it comes at you... to make each day count.
У меня есть все, что мне нужно сейчас. Воздух в легких, несколько чистых листов бумаги. Я люблю просыпаться по утрам не зная, что может произойти, с кем могу повстречаться, где оказаться. Только вчера я спал под мостом, а сейчас я здесь, на величайшем в мире корабле пью шампанское с приятными людьми. Я воспринимаю жизнь как подарок и не намерен тратить его впустую. Ты никогда не знаешь, что жизнь уготовит тебе в следующий раз. Ты учишься принимать жизнь такой, какой она есть... чтобы каждый день считался.
Хранитель камня сказал Таносу, что нужно пожертвовать тем, кого любишь.
Gamora
All my life I dreamed of a day, a moment, when you got what you deserved. And I was always so disappointed. But now, you kill and torture and you call it mercy. The universe has judged you. You asked it for a prize and it told you no. You failed. And do you wanna know why? Because you love nothing. No one.
Всю свою жизнь, я ждала тот день, миг, когда ты получишь по заслугам. А он все не приходил. И вот, ты убивал, мучил, и называл это милосердие. Вселенная вынесла вердикт. Ты ждал от нее подарка, а наткнулся на отказ. Ты проиграл. И почему, сказать? Ты никога не любил, никого.
Перед началом тестирования полета на реактивной обуви
Tony Stark
For lack of a better option, Dummy is still on fire safety. If you douse me again, and I'm not on fire, I'm donating you to a city college.
За неимением выбора, Дубина остаётся за пожарного. Если огонь не появится, а ты меня снова зальёшь, подарю тебя городскому колледжу.
[performs test successfully, then lands. Dummy raises its extinguisher arm hopefully]
[после успешного испытания Дубина поднимает руку с огнетушителем]
Tony Stark
Please don't follow me around with it either because I feel like I'm gonna catch on fire spontaneously. Just stand down. If something happens, then come in.
Не тыкай в меня этим, а то мне кажется, что я просто обязан воспламениться. Просто стой. Если что-нибудь случится, тогда действуй.
Торин дарит Бильбо кольчугу из митрила
Thorin
It is a gift. A token of our friendship. True friends are hard to come by.
Это подарок. В знак нашей дружбы. Истинных друзей трудно встретить.
В адрес Фродо
Galadriel
I give you the light of Earendil, our most beloved star. May it be a light for you in dark places, when all other lights go out.
Я дарю тебе свет Эарендила, нашей любимой звезды. Он будет сиять для тебя во тьме, когда остальные огни погаснут.
Vito
Some day, and that day may never come, I'll ask a service of you. But until that day accept this justice as a gift on my daughter's wedding day.
Однажды, хотя этот день может и не наступить, я попрошу тебя об услуге. Но, до этого дня, прими справедливость как подарок в день свадьбы моей дочери.
Katniss
Wanna see what I got you today? It's a Mocking Jay pin. To protect you. And as long as you have it. Nothing bad will happen to you.
Смотри, что у меня есть для тебя. Это заколка Сойка Пересмешница. Она будет защищать тебя. И пока ты носишь ее. Ничего плохого не произойдет.
Мардж и Пэтти обсуждают подарки от Гомера
Patty
Oh, Marge. He never gets anything you want. He always gets something for himself.
Оу, Мардж. Он никогда не дарит тебе, то что ты хочешь. Он всегда покупает то, что нужно ему.
Гомер выбирает подарок на Рождество своей младшей дочери Мэгги.
Homer
That just leaves little Maggie. Oh, look! A little squeak toy. It says it's for dogs, but she can't read.
Осталась маленькая Мэгги. O, смотри! Маленькая пищалка. Тут написано, что это для собак, но она все равно не умеет читать.