What are you telling me? That I can dodge bullets?
О чем это Вы говорите? О том, что я могу уклоняться от пуль?
Morpheus
No, Neo. I'm trying to tell you that when you're ready, you won't have to.
Нет, Нео, я хочу сказать, что когда придет время, тебе это не потребуется.
Buford's Gang Member
Careful. You've only got one bullet with that.
Аккуратнее.В этой штуке всего одна пуля.
Buford Tannen
I only need one.
А больше и не нужно.
Буфорд ведет разговор с Марти
Buford Tannen
Then let's finish it. Right now.
Тогда давай закончим это прямо сейчас.
Buford's Gang Member
Not now, Buford. Marshal's got our guns.
Не сейчас, Буфорд. Маршал забрал наше оружие.
Buford Tannen
Like I said, we'll finish this tomorrow.
Как я и сказал, мы закончим это завтра!
Buford's Gang Member
Tomorrow, we're robbing the Pine City Stage.
Завтра мы грабим дилижанс Пайн Сити.
Buford Tannen
What about Monday? Are we doing anything Monday?
Как насчёт понедельника? Понедельник свободен?
Buford's Gang Member
Monday would be fine. You can kill him on Monday.
В понедельник самое то. Ты сможешь убить его в понедельник.
Buford Tannen
I'll be back this way on Monday! We'll settle this then... right there.
Я вернусь, таким образом, в понедельник. Мы уладим это тогда. Прямо здесь.
Бифф угрожает пистолетом Марти
Marty McFly
What about the police, Biff? They're gonna match up the bullet with that gun.
А как насчёт полиции, Бифф? Они сравнят пулю с этим пистолетом.
Biff Tannen
Kid, I own the police! Besides, they couldn't match up the bullet that killed your old man.
Малыш, я владею этой полицией. Кроме того, они не смогли сравнить с той пулей, которая убила твоего старика.
Marty McFly
You son of a...
Ты сукин сын ...
Biff Tannen
I suppose it's poetic justice - two McFlys with the same gun.
Я полагаю, что это поэтическая справедливость. Двух МакФлаев из одного пистолета.
The Terminator
Liquefied magnetic shotgun shells. Magnetic Rifle Entry Munition. I read about this on gunsandammo-dot-com.
Магнитные ружья. Магнитное стрелковое боевое снаряжение. Я читал о них на стволы-и-пушки точка ком.
Detective O'Brien
That's the new breacher. Big blast, no shrapnel. Blows a door clean off.
Новый расчиститель. Большой взрыв, без осколков. Дверь сносит под чистую.
[Terminator looks blankly at O'Brien]
[Терминатор невыразительно смотрит на О'Браена]
Detective O'Brien
You know, for people who can't do that themselves.
Ну для тех, кто не может это делать сам.
Cop - Westside Street
Lady, do you have any idea how fast you were going?
Леди, Вы хоть понимаете с какой скоростью Вы ехали?
T-X
I like your gun.
Класная пушка.
John Connor
I need a minute here. You're telling me that this thing can imitate anything it touches?
Погоди минутку. Ты хочешь сказать, что он может превратиться во что угодно по прикосновению?
The Terminator
Anything it samples by physical contact.
Он может стать всем, к чему прикоснется.
John Connor
Can't be real! It could disguise itself as a pack of cigarettes?
Невероятно. А он может стать размером с пачку сигарет?
The Terminator
Only objects of equal size.
Только в объекты его размеров.
John Connor
Why not a bomb or something to get me?
А он может стать бомбой или еще чем-то, чтобы убить меня?
The Terminator
It can't form complex machines. Guns, explosives have chemicals, moving parts. It doesn't work that way, but it can form solid metal shapes.
Он не ожет превращаться в сложные объекты, Оружие, бомбы состоят из химических и движущихся частей. Этого в нем нет. Зато он может создавать сплошные металлические формы.
John Connor
Like what?
Какие?
The Terminator
Knives and stabbing weapons.
Режущее и колящее оружие.
Анна и Дэвид считают, что их похитили какие-то сумасшедшие, утвержающие что за ними прислали робота из будущего
Anne
Why would you keep a gun in the house?
Зачем ты держал оружие в доме?
David
Maybe for a situation like this. Or a bear.
Может быть, как раз для такой ситуации. Или против медведя.
Cameron Phillips
[examining David's gun] This wouldn't work in a situation like this...
[осматривая оружие Дэвида] Это бы не помогло в такой ситуации.
Anne
Why didn't you tell me?
Почему ты не сказал мне?
Cameron Phillips
...or a bear.
... или против медведя.
Джон купил велосипедный шлем для Райли
John Connor
I bought her a helmet.
Я купил ей шлем.
Sarah Connor
Responsible. You think it will stop a bullet?
Ответсвенный. Думаешь это остановит пулю?
John Connor
Why, you're gonna take a shot on her?
А что, ты собираешься в нее стрелять?
Sarah Connor
A lot of bullets fly around here. Someone will.
Вокруг много пуль летает, какая-нибудь да попадет.
John Connor
What are you doing?
Что это ты делаешь??
Derek Reese
What's it look like?
А на что похоже?
John Connor
Looks like you're loading guns that I know for a fact are already loaded.
Похоже ты заряжаешь стволы, которые, как мне известно, уже заряжены.
Derek Reese
True enough.
Верно.
John Connor
I loaded them.
Я их заряжал.
Derek Reese
Look. no offense, I just don't like firing a weapon I didn't set myself.
Ты не обижайся, но я не люлю стрелять из оружия, подготовленного не мною.
Sarah Connor
I didn't want to leave you. I didn't have a choice.
Я не хотела уходить от тебя. У меня не было выбора.
Charley Dixon
Gun to your head?
Что, пистолет у виска?
Sarah Connor
More like in my head. It's... It's complicated.
Скорее в мозгу. Это все, все очень сложно.
Charley Dixon
Then uncomplicate it for me.
Так упрости для меня.
Tallahassee
You got taken hostage by a 12 year old?
Тебя взяла в заложники 12-ти летняя?
Columbus
Well, girls mature faster than boys. She's way ahead of where I was at that age.
Девченки взрослеют быстрее, чем мальчики. В ее возрасте я был ребенком.
Little Rock
Twelve's the new twenty. Gun please.
12 сейчас это 20. Пушку, пожалуйста.
Tallahassee
Like you would ever use that thing.
Можно подумать, что ты этим хоть раз воспользуешься.
[Little Rock shoots in the air]
[Литл Рок выстреливает в воздух]
Tallahassee
Don't kill me with my own gun.
Не убивай меня из моего же оружия.
Кайло Рен заметил Люка Скайуокера, стоящего перед армией Первого Ордена
Kylo Ren
I want every gun we have to fire on that man.
Огонь из всех орудий по тому человеку.
[Hux looks at Kylo in disbelief]
[Хакс подозрительно взглянул на Кайло]
Kylo Ren
Do it.
Выполнять!
[guns begin to fire on Luke]
[орудия открыли огонь по Люку]
Kylo Ren
More! More!
Еще! Еще!
[gunfire continues, slowly increasing in intensity]
[огонь не прекращается, медленно набирая интенсивность]
General Hux
Enough.
Достаточно.
[Kylo ignores him]
[Кайло игнорирует его]
General Hux
That's Enough!
Довольно!
[gunfire stops, leaving only a huge cloud of dust]
[огонь прекращается, осталось лишь огромное облако дыма]
General Hux
[to Kylo] Do you think you got him?
[Кайлу] Как думаешь, попали в него?
John Wick
Seven rounds?
Семь патронов?
Bowery King
Seven million dollars gets you seven rounds. That's a million dollars a round, baby.
Семб миллионов долларов за семь патронов. По одному миллиону за каждый патрон, детка.