Интерстеллар

Диалоги из фильмов и сериалов

Cooper
Everybody ready to say goodbye to our solar system?
Все готовы попрощаться с нашей солнечной системой?
Romilly
To our galaxy.
С нашей галактикой.
Cooper
We should learn to talk.
Нужно учиться общаться.
Brand
And when not to. Just being honest.
И молчать тоже. Просто будем честны.
Cooper
I don't think you need to be that honest.
Не думаю, что стоит быть настолько честным.
Про захваченный на поле беспилотник
Murph
Can't we just let it go? It wasn't hurting anybody.
Может отпустим его? Он не опасен никому.
Cooper
This thing needs to learn how to adapt, Murph... like the rest of us.
Этой штуке придется приспособиться. Как и всем нам.
ТАРС мигает индикатором каждый раз, когда шутит
Cooper
You'd do this for us?
Сделаешь это ради нас?
TARS
Before you get all teary, remember that as a robot I have to do anything you say.
Пока вы не расплакались, напомню вам, что я робот и обязан делать все, что вы скажете.
Cooper
Your cue light's broken.
У тебя индикатор сломан.
TARS
I'm not joking.
А это не шутка.
Cooper
There are no such things as ghosts, babe.
Призраков не бывает.
Murph
Grandpa says you can get ghosts.
А дедушка говорит, что они вокруг нас.
Cooper
Maybe that's because Grandpa's close to being one himself.
Это потому, что дедушка и сам близок к тому, чтобы стать призраком.
Cooper
We want to get down fast, don't we?
Мы же хотим спуститься побыстрее, да?
Brand
We want to get there in one piece.
Нет, мы хотим спуститься живыми.
После прокола шины
Cooper
Grab the spare, Tom.
Тащи запаску, Том.
Tom
That is the spare.
Это и есть запаска.
После прокола шины
Cooper
Get the patch kit!
Доставай инструменты.
Tom
How am I supposed to patch it out here?
И как я буду латать ее здесь?
Cooper
You got to figure it out. I'm not always gonna be here to help you.
Ну придумай что-нибудь, я не смогу вечно быть рядом.
Про доктора Мана
Cooper
What happens if he blows the airlock?
Что будет, если он взорвет шлюз?
TARS
Nothing good...
Ничего хорошего...
Cooper
We'll find a way, professor. We always have.
Мы найдем решение, профессор. Мы всегда находили.
Professor Brand
Driven by the unshakable faith the Earth is ours.
Продолжая упрямо верить, в то что, Земля принадлежит нам.
Brand
Very graceful.
Очень изящно.
Cooper
No. But very efficient.
Нет. Но очень эффективно.
Перед тем, как отправиться в червоточину
Cooper
Any trick to this, Doyle?
Стоит ожидать каких-нибудь сюрпризов, Дойл?
Doyle
No one knows.
Кто знает.
Cooper
Well, the others made it, right?
Ну, другие же прошли, так?
Doyle
At least some of them.
Не все из них.
Murph
Nobody believed me, but I knew you'd come back.
Никто мне не верил, но я всегда знала, что ты вернешься.
Cooper
How?
Почему?
Murph
Because my dad promised me.
Потому что мой отец обещал мне.
Ман пытается вручную пристыковаться к шлюзу
Cooper
Dr. Mann, there's a 50-50 chance you're gonna kill yourself!
Доктор Ман, у Вас шансы 50 на 50, что Вы не убьете себя.
Mann
Those are the best odds I've had in years.
Это мой наилучший расклад за последние годы.
ТАРС заранее отключил автопилот на корабле Мана
Cooper
What's your trust setting, TARS?
Какой у тебя уровень доверия, ТАРС?
TARS
Lower than yours apparently.
Ниже вашего, видимо.