Категория: Дружба

Диалоги из фильмов и сериалов

Tommy
I feel bad. I let him down.
Чувствую себя паршиво. Я подвел его.
Red
Ah, that's crap, kid. He's proud of you. We've been friends a long time so I know him as good as anybody.
Ерунда это все, парень. Он гордится тобой. Мы с ним друзья уже очень давно, так что я знаю его, как никто другой.
Red
Andy, we're getting to be kinda friends, aren't we?
Энди, мы вроде как друзья, не так ли?
Andy
Yeah, I guess.
Пожалуй да.
Red
Can I ask you something? Why did you do it?
Можно спросить кое о чем? Зачем ты это сделал?
Andy
I'm innocent, Red. Just like everybody else here. What are you in for?
Я не виновен, Рэд. Как и все остальные здесь. А ты тут за что?
Red
Murder. Same as you.
Убийство. Как и ты.
Andy
Innocent?
Не виновный?
Red
Only guilty man in Shawshank.
Я единственный виновный человек в Шоушенке.
Audrey
So it's just nice to hear you have a friend.
Приятно слышать, что у Вас есть друг.
Frank
He's not really a friend. He's French.
Он не совсем друг. Он француз.
Hunley
You picked up some terrible habits from your friend, Brandt. The worst of them being that you still believe you can control any outcome.
Вы набрались ужасных привычек у Вашего друга, Брант. Худшая из них, это искренне полагать, что Вы можете все контролировать.
Ethan
Brandt, I can't see another way.
Брант, я не вижу другого выхода.
William
Neither can I. What we do, we have to do for our friends, right?
Я тоже. Все, что мы делаем, мы делаем для друзей, да?
William
Thing are out of control. And they're going to kill him. They're going to kill Ethan. They're going to kill Benji. We have to get to them first. Are you going to help me?
Все вышло из под контроля. И они убьют его. Они убьют Итона. Они убьют Бэнжи. Мы должжны найти их раньше. Так ты поможешь мне?
Luther
You need to understand something. Ethan is my friend. And if I have 1 second of doubt whose side you're on.
Тебе нужно понять кое-что. Итан мой друг. И если я хоть на секунду засомневаюсь на чьей ты стороне.
William
I believe you.
Я понял тебя.
Benji
And yet every week, you hold me in here. And you ask me the same question, just in a different way.
И каждую неделю, Вы, держите меня здесь. И в разных формах задаете один и тот же вопрос.
Hunley
And today, you haven't answered it.
И сегодня, Вы не ответили на него.
Benji
You seem to thinks I have some kind of obligation to him. Okay, nothing could be further from the truth. Ethan Hunt is still out there in the field, and I'm stuck here answering for it. We're not friends. I owe him nothing.
Кажется, Вы думаете, что я в каком-то долгу перед ним. Хорошо, но так Вы лишь только отдаляетесь от истины. Итан Хант, он сейчас там, на задании, а я здесь застрял, отвечая за него. Мы не друзья с ним. И я ничего ему не должен.
Jane
Agent Hunt?
Агент Хант?
Ethan
And you're?
А Вы?
Jane
Agent Carter.
Агент Картер.
Ethan
Okay.
Хорошо.
Jane
Who's your pal?
А кто твой приятель?
Ethan
I tell you on the way.
Расскажу по дороге.
Rick
Hey, did your friend find you?
Эй, твой друг нашел тебя?
Ethan
Which friend?
Какой друг?
Rick
I don't know. Just some English guy.
Я не знаю. Какой-то англичанин.
Ethan
Rick, what did you tell him?
Рик, что ты сказал ему?
Rick
Look, it's all good, man. I told him I didn't know where you were, and Julia might, and he should just try her at the hospital.
Да все нормально, чувак. Я сказал, что не знал где ты был, и что возможно Джулия знает, и что кму следует искать ее в клинике.
Говард сказал Ким, что не примет Джима (Соула) на работу.
Kim
But why?
Но почему?
Howard
The partners have made a decision and the why is not your concern.
Партнеры уже приняли решение, и тебя не касается почему.
Kim
I think it is my concern.
Я думаю касается.
Howard
And why is that?
Это еще почему?
Kim
Because he's my friend. And the way I see it, you're not treating him fairly.
Потому что он мой друг. И я вижу, что Вы относитесь к нему не совсем справедливо.
Garriga
How did it go?
Как все прошло?
Nicky
It is done.
Все сделано.
Garriga
All Right.
Отлично.
Nicky
I wish you luck.
Желаю Вам удачи.
Garriga
With friends like you, who needs luck?
Кому нужна удача с таким друзьями, как ты?
Haymitch
This how you greet an old friend?
Вот, как ты встречаешь старого друга?
Katniss
Maybe I don't recognize you sober.
Может, я не узнаю тебя трезвым.
Katniss
Why don't you just kill me now?
Почему бы Вам просто не убить меня?
Snow
I don't want to kill you. I want us to be friends. But if not friends, then allies.
Я не хочу убивать Вас. Я хочу, чтобы мы стали друзьями. Если не друзьями, то хотя бы союзниками.
Gustave
Well, I suppose I'd better take back everything I just said. What a bloody idiot I am. Pathetic fool. Goddamn, selfish bastard. This is disgraceful, and it's beneath the standards of the Grand Budapest. I apologize on behalf of the hotel.
Чтож, я так понимаю, мне лучше бы забрать назад все мои слова. Какой же я кравожадный идиот. Жалкий дурак. Черт подери, самовлюбленный урод. Это позорно и не входит в стандарты отеля Гранд Будапешт. Я приношу извиненеия от имени всего отеля.
Zero
It's not your fault. You were just upset I forgot the perfume.
Это не Ваша вина. Вы просто расстроились, из-за того, что я забыл принести парфюм.
Gustave
Don't make excuses for me. I owe you my life. You are my dear friend and protege and I'm very proud of you.
Не оправдывай меня. Я обязан тебе жизнью. Ты мой дорогой друг и протеже, и я очень горжусь тобой.
Carl
I just kind of went with my gut on it, Norm.
Я просто доверился интуиции, Норм.
Norman
You called me Norm.
Ты сказал 'Норм'.
Carl
Yeah.
Да.
Norman
Could that, like, be my nickname?
Можно, это будет моим прозвищем?
Carl
Yeah. I guess.
Да. Пожалуй.
Norman
Oh, nice. I like your style. Car. That could be yours.
О, класс, мне нравится. Ка. Буду звать тебя так.
Carl
Yeah. Carl's pretty short already, but...
Да. Карл и так коротко, но…
Norman
But it's the kind of dazzle we need around here.
Немного панибратства нам не помешает.