Категория: Сравнение

Диалоги из фильмов и сериалов

Stacey Pilgrim
Next time, we don't date the girl with eleven evil ex-boyfriends.
В следующий раз мы больше не будем встречаться с девушками с 11 злыми бывшими.
Scott Pilgrim
It's seven.
Их семь.
Stacey Pilgrim
Oh, well, that's not that bad.
Ой, простите, так уже не так страшно.
Ramona Flowers
This is actually really good garlic bread.
Стоит признать, этот чесночный хлеб действительно хорош.
Scott Pilgrim
Garlic bread is my favorite food. I could honestly eat it for every meal. Or just eat it all the time without even stopping.
Чесночный хлеб это моя любимая еда. Я могу есть его вообще с чем угодно. Или даже просто есть его без остановки.
Ramona Flowers
You'd get fat.
Потолстеешь.
Scott Pilgrim
No, why would I get fat?
С чего бы это?
Ramona Flowers
Bread makes you fat.
От хлеба толстеют.
Scott Pilgrim
Bread makes you fat?
От хлеба толстеют?
Mutt Williams
One of the scorpions just stung me! Am I gonna die?
Меня ужалил скорпион! Я теперь умру?
Indiana Jones
How big?
Он был большой?
Mutt Williams
Huge!
Огромный!
Indiana Jones
Good.
Хорошо.
Mutt Williams
Good?
Хорошо?
Indiana Jones
When it comes to scorpions, the bigger the better. Small one bites you, don't keep it to yourself.
Когда дело касается скорпионов, то чем больше они, тем лучше. Вот когда маленький ужалит, вот тогда и скажешь.
Marion
Mutt can be a little impetuous.
Мэт может быть немного импульсивный.
Indiana Jones
Well, it's not the worse quality in the world.
Ну, не самое худшее качество в мире.
Henry Jones
Actually, I was a wonderful father.
Вообще-то, я был прекрасным отцом.
Indiana Jones
When?
Когда это?
Henry Jones
Did I ever tell you to eat up? Go to bed? Wash your ears? Do your homework? No. I respected your privacy, and I taught you self-reliance.
Я хоть раз говорил тебе поесть? Или идти спать? Помыть уши? Сделать домашнюю работу? Нет. Я уважал твою частную жизнь и научил тебя быть уверенным в своих силах.
Indiana Jones
What you taught me was that I was less important to you than people who'd been dead for 500 years in another country.
Все, чему ты научил меня, это то, что я был для тебе менее важным, чем люди, которые умерли 500 лет назад в другой эпохе.
Elsa
[kisses Indy] That's how Austrians say goodbye.
[целуя Инди] У австрийцев так принято прощаться.
Colonel Vogel
And this is how we say goodbye in Germany, Dr. Jones.
А так мы прощаемся в Германии, мистер Джонс.
[punches Indy]
[ударяет Инди]
Indiana Jones
I liked the Austrian way better.
Австрийцы мне понравились больше.
Marion
You're not the man I knew ten years ago.
Ты не тот человек, которого я знала 10 лет назад.
Indiana Jones
It's not the years, honey, it's the mileage.
Дело не в годах, дорогая, дело в пробеге.
Geralt
You shouldn't let them see you.
Нельзя, чтобы они заметили тебя.
Iorveth
I know. To them, a dead elf is a good elf.
Знаю. Для них хороший эльф это мертвый эльф.
Geralt
It's not because you're an elf, it's because you're Iorveth.
Это не из-за того, что ты эльф, а из-за того, что ты Йорвет.
Ian
Hello, stranger. You look like you're new here. What's your name?
Привет, незнакомец. Похоже Вы здесь новенький. Как Вас зовут?
Vault Dweller
My name's not important.
Мое имя не имеет значения.
Ian
Well, then, neither are you.
Ну, значит, и Вы тоже.
Charlie
Are you having a good time?
Ну как, хорошо проводишь время?
Sam
Not really, how about you?
Не совсем, а как ты?
Charlie
I don't know. It's my first date, I don't have much to compare it to.
Не знаю. Это мое первое свидание, и особо сравнивать не с чем.
Ruth
Tell us of the accommodations in steerage, Mr. Dawson. I hear they are quite good on this ship.
Расскажите нам об условиях размещения в третьем классе, мистер Доусон. Я слышала, что они довольно хороши на этом корабле.
Jack
The best I've seen, ma'am. Hardly any rats.
Лучшие, что я видел, мэм. Практически нет крыс.
Rose
Teach me to ride like a man.
Научи меня ездить верхом как мужчина.
Jack
And chew tobacco like a man.
И жевать табак как мужчина.
Rose
And spit like a man!
И плевать как мужчина.
Jack
What, they didn't teach you that in finishing school?
Что, этому тебя не научили в школе?
Ruth
Will the lifeboats be seated according to class? I hope they're not too crowded.
Будет ли посадка в шлупки согласно классам? Надеюсь они не будут переполненными.
Rose
Oh mother, shut up! Don't you understand? The water is freezing and there aren't enough boats. Not enough by half. Half the people on this ship are going to die.
Ой, мама, заткнись. Ты не понимаешь? Вода ледяная и шлюпок на всех не хватит. Даже для половины. Половина людей на этом коробле погибнут.
Cal Hockley
Not the better half.
Не самая лучшая половина.
Каледон Хокли сказал Розе, что есть еще другая шлюпка, на которую он и Джек сядут, так как она отказывалась садиться в шлюпку без них
Cal Hockley
You're a good liar.
Ты хороший лжец.
Jack
Almost as good as you. There's... there's no arrangement is there?
Как и Вы. Ведь... ведь нет никакой шлюпки?
Cal Hockley
Oh, there is... Not that you'll benefit from it... I always win, Jack, one way or another.
Есть… но на нее ты можешь не расчитывать... Так или иначе, я всегда побеждаю, Джек.
Роза перелезла за перилы на палубе коробля
Jack
You let go, and I'm, I'm 'onna have to jump in there after you.
Прыгнешь ты, прыгну и я. Мне придется прыгнуть туда вслед за тобой.
Rose
Don't be absurd. You'd be killed!
Не будь дураком. Ты погибнешь.
Jack
I'm a good swimmer.
Я хорошо плаваю.
Rose
The fall alone would kill you.
Ты умрешь от одного лишь падения.
Jack
It would hurt. I'm not saying it wouldn't. Tell you the truth, I'm a lot more concerned about that water being so cold.
Это будет больно. Я этого не отрицаю. Но если честно, меня больше волнует то, что вода очень холодная.
Rose
How cold?
Насколько холодная?
Jack
Freezing. Maybe a couple degrees over. ... water that cold... it hits you like a thousand knives stabbing you all over your body. You can't breathe. You can't think. At least, not about anything but the pain. Which is why I'm not looking forward to jumping in there after you.
Ледяная. Может всего пару градусов. ... вода настолько холодная... как удар тысячи ножей, колющих тебя по всему телу. Ты не можешь дышать. Ты не можешь думать. По крайне мере ни о чем, кроме боли. Именно поэтому меня не очень радует прыгать туда за тобой.
Rose
You're crazy.
Ты просто псих.
Jack
That's what everybody says but, with all due respect, Miss, I'm not the one hanging off the back of a ship here.
Все так говорят, но, при всем уважении, мисс, это не я сейчас свисаю с задней части коробля.