Категория: Знакомство

Диалоги из фильмов и сериалов

Felicity
I've got one question. Why am I being fired?
У меня есть один вопрос. Почему меня увольняют?
Walter
Ms. Smoke, isn't it?
Мисс Смоук, не так ли?
Felicity
Yes. And I am without a doubt the single most valuable member of your technical division. That's including my so-called 'supervisor'. Letting me go would be a major error for this company.
Да. Я, без сомнения, единственный значимый сотрудник вашего технического отдела. Включая моего так называемого начальника. Мое увольнение было бы большой ошибкой для компании.
Walter
I agree, which is why you're not being fired.
Согласен. Поэтому вас не увольняют.
Felicity
Uh, I assumed when you brought me up here, it was because…
Я думала, что меня пригласили сюда потому…
Walter
It's because I wanted you to look into something for me.
Потому что я хочу, чтобы вы изучили кое-что для меня.
Moira
Oliver, I want to introduce you to someone… John Diggle. He'll be accompanying you from now on.
Оливер, я хочу представить тебе кое-кого… Джон Диггл. С сегодняшнего дня он будет тебя сопровождать.
Oliver
I don't need a babysitter.
Мне не нужна нянька.
Walter
Darling, Oliver's a grown man. And if he doesn't feel he needs armed protection…
Дорогая, Оливер - взрослый человек. И если он не считает, что ему нужна вооруженная защита…
Moira
Yeah, I understand, but this is something I need.
Я понимаю, но это нужно мне.
Valentina
What did you say your name was?
Так как ты сказал тебя зовут?
Frank
Frank. Frank Martin.
Фрэнк. Фрэнк Мартин.
Valentina
Valentina.
Валентина.
Frank
Pleased to meet you.
Рад познакомиться.
Frank
How did you know Malcolm?
Как ты познакомилась с Малкольмом?
Valentina
I didn't.
Я с ним не знакома.
Frank
You just happened to end up in a car with a man you don't know?
Что, просто так оказалась в машине с человеком, с которым ты не знакома?
Valentina
I'm now in a car with man I don't know.
Я и сейчас в машине с человеком, с которым не знакома.
Homer
Herb, allow me to introduce my family. This is my wife, Marge.
Герб, позволь мне представить мою семью. Это моя жена, Мардж.
Herbert
You old dog, she's gorgeous!
Ах ты старый пес, она просто великолепна.
Marge
Thank you.
Спасибо.
Jane
Agent Hunt?
Агент Хант?
Ethan
And you're?
А Вы?
Jane
Agent Carter.
Агент Картер.
Ethan
Okay.
Хорошо.
Jane
Who's your pal?
А кто твой приятель?
Ethan
I tell you on the way.
Расскажу по дороге.
Leonard
That's probably enough about us. So tell us about you.
Думаю хватит о нас. Расскажи лучше о себе.
Penny
Me? Okay. I'm a Sagittarius, which probably tells you way more than you need to know.
Обо мне? Хорошо. Я стрелец, что уже наверно уже говорит вам больше, чем вам следует знать.
Sheldon
Yes, it tells us that you participate in the mass cultural delusion that the sun's position relative to arbitrary constellations at the time of your birth somehow affects your personality.
Да, это говорит нам, что ты принимаешь участие в массовом культурном заблуждении о том, что позиция солнца по отношению к произвольным созвездиям во время твоего рождения может хоть как-то повлиять на твою личность.
Skyler
This is Mrs. Schwartz, whom you've heard so much about.
Это миссис Шварц, о которой ты так много слышал.
Gretchen
Very nice to meet you, Flynn.
Очень приятно познакомиться, Флин.
Walter Jr.
Nice to meet you too.
Мне тоже приятно познакомиться.
Tony Stark
Started out, Jarvis was just a natural language UI. Now he runs the Iron Legion. He runs more of the business than anyone besides Pepper. Top of the line.
Вначале, Джарвис был просто голосовым пользовательским интерфейсом. Сейчас он управляет Железным Легионом. По вовлеченности в бизнес он обгонит кого-угодно, кроме Пеппер. Лучший из лучших.
Banner
Yes.
Да.
Jarvis
I suspect not for long.
Подозреваю, не на долго.
Tony Stark
Meet the competition.
Познакомься с конкурентом.
Banner
It's beautiful.
Потрясающе.
Beth
You're a cop, aren't you?
Вы ведь коп, да?
Hart
How'd you know?
Как вы узнали?
Beth
I think I saw you before, years back.
Я думаю мы уже встречались, в прошлом.
Hart
You get in some trouble?
Попадали в неприятности?
Beth
No. Uh… you came around this place I was staying, asking about a girl.
Нет… Вы заезжали в место, где я жила, расспрашивали про девушку.
Maggie
Well, Rust, it is so nice to finally meet you. Sorry it took so long.
Ну, Раст, так здорово наконец познакомиться с тобой. Простите, что так долго.
Hart
Well, I tried to tell her you aren't big on socializing.
Я пытался сказать ей, что ты не силен в общении.
Ford
Wasn't it strange I was trying to shake hands with a car?
Тебе не показалось странным то, что я пытался пожать руку машине?
Arthur
I assumed you were drunk.
Я подумал, что ты был пьян.
Ford
I thought cars were the dominant life form. I was introducing myself.
Я принял машины за доминирующую форму жизни. Я хотел представиться.
Plutarch
There she is. Our Girl on Fire. Madam President, may I present you with The Mockingjay.
А вот и она. Наша огненная девочка. Госпожа Президент, позвольте представить, Сойка Пересмешница.
Alma
What an honour it is to meet you. You're a courageous young woman. I know how disorienting this must be. And I can't imagine what it's like to live through the atrocities of those Games.
Это такая честь познакомиться с Вами Вы очень смелая девушка. Я знаю, что Вы сейчас в замешательстве. И я не могу даже представить, какого это пройти через все ужасы этих Игр.
Cinna
I am Cinna.
Я Цинна.
Katniss
Katniss.
Китнисс.
Cinna
I'm sorry that this happened to you. And I'm here to help you in any way I can.
Мне жаль, что это произошло с тобой. И я здесь, чтобы помочь тебе тем, чем смогу.
Katniss
Most people just congratulate me.
Большинство людей просто поздравляют меня.
Cinna
I don't see the point in that.
Не понимаю, с чем.
Gamora
What happened?
Что случилось?
Peter Quill
Ah, this guy just backed out of a deal on me. If there's one thing I hate, it's a man without integrity. Peter Quill. People call me Star-Lord.
Этот парень только что кинул меня. А уж, что я ненавижу, так это людей, которые не держут свое слово. Питер Квил. Люди зовут меня звездный лорд.
Gamora
You have the bearing of a man of honor.
Вы производите впечатление человека чести.
Peter Quill
Well, you know, I wouldn't say that. People say it about me, all the time, but it's not something I would ever say about myself.
Ну, я бы так не сказал. Люди говорят так обо мне, постоянно, но я бы не стал так говорить о себе подобным образом.