Категория: Работа

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Полицейский, заметив через плечо Джона труп в его квартире
Jimmy
You, uh, workin' again?
Ты снова работаешь?
John Wick
No, just sortin' some stuff out.
Нет, разруливаю кое-что.
Jimmy
Ah, well... I'll leave you be then.
А, ясно. Не буду беспокоить.
Sherlock Holmes
Work is the best antidote to sorrow.
Работа - лучшее противоядие от печали.
John Watson
Your boys have done a magnificent job obliterating any potential evidence.
Полицмены проделали блестящую работу по уничтожению улик.
Sherlock Holmes
Yes. But at least they never miss an opportunity to miss an opportunity.
Да, они никогда не упустят возможности упустить возможность.
Sherlock Holmes
Whatever he was working on, he clearly succeeded.
Над чем бы он ни работал, он явно преуспел.
John Watson
How so?
Как определили?
Sherlock Holmes
Otherwise, he'd still be alive.
Иначе бы он был все еще жив.
Blackwood
Sherlock Holmes... and his loyal dog. Tell me, Doctor, as a medical man, have you enjoyed my work?
Шерлок Холмс и его верный пес. Скажите мне, доктор, как специалист по медицине, Вам понравилась моя работа?
Sherlock Holmes
My mind rebels at stagnation! Give me problems! Give me work!
Мой разум бунтует от стагнации! Дайте мне проблем! Дайте мне работы!
Deckard
Shakes? Me too. I get 'em bad. It's part of the business.
Трясет? Меня тоже. Я это плохо переношу. Это часть работы.
Rachael
I'm not in the business... I am the business.
Я не на работе. Я и есть работа.
Rachael
I'm not in the business. I am the business.
Я не на работе. Я и есть работа.
Убийство репликантов называется отправление в отставку.
Rachael
May I ask you a personal question?
Можно задать тебе личный вопрос?
Deckard
Sure.
Конечно.
Rachael
Have you ever retired a human by mistake?
Ты когда-нибудь отправлял в отставку человека по ошибке?
Deckard
No.
Нет.
Rachael
But in your position, that is a risk.
Но при твоей работе, вероятность высока.
Rachael
It seems you feel our work is not a benefit to the public.
Кажется Вы думаете, что наша работа не приносит пользы обществу.
Deckard
Replicants are like any other machine - they're either a benefit or a hazard. If they're a benefit, it's not my problem.
Репликанты, как и другие машины, они либо приносят пользу или вред. Если они приносят пользу, то меня это не касается.
Jarvis
As always, sir, a great pleasure watching you work.
Истинное наслаждение видеть вас за работой, сэр.
После того, как Тони обезвредил всех наемников Олдрича и последний решил сдаться
Guard
Honestly, I hate working here. They are so weird.
Честно, я ненавижу эту работу. Они тут все чекнутые.
Tony Stark
I love peace. I'd be out of a job with peace.
Я люблю мир. Сидел бы без работы с ним.
Tony Stark
Your eyes are red. A few tears for your long-lost boss?
У тебя глаза красные. Оплакивала пропавшего босса?
Pepper
Tears of joy. I hate job hunting.
Слезы радости. Не люблю работу искать.
Tony Stark
Yeah, vacation's over.
Ага, отпуск окончен.
Smaug
And what about your little dwarf friends? Where are they hiding?
А что твои маленькие друзья гномы? Где они прячутся?
Bilbo
Dwarves... No. No dwarves here. You've got that all wrong.
Гномы? Что? Нет. Гномов здесь нет. В этом ты ошибся.
Smaug
Oh, I don't think so, Barrel-Rider! They sent you in here to do their dirty work, while they skulk about outside!
Я так не думаю, Ездок на бочках. Они послали тебя сделать за них грязную работу. А сами попрятались снаружи.
Bilbo
Truly, you are mistaken, O Smaug Chiefest and Greatest of All Calamities...
Ручаюсь, ты ошибаешься. О, Смауг - страшнейшее и величайшее из бедствий.
Smaug
You have nice manners for a thief, and a liar!
А у тебя хорошие манеры. Для вора и лжеца!