Категория: Правда

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Thea
So did you get the license plate?
Так ты разгледел номерной знак?
Oliver
No. He got away.
Нет. Он ушел.
Thea
Maybe you should spend a little less time trying to be a hero. You're obviously not very good at it.
Может быть тебе следует тратить немного меньше времени, пытаясь быть героем. Очевидно ты в этом не очень хорош.
Oliver
That's cute.
Как мило.
Thea
I wasn't trying to be. You left her on the street, alone and hurt. In the street. To get a license plate?
Я даже и не старалась. Ты оставил ее одну на улице, раненой. Чтобы разглядеть номер?
Oliver
You don't believe me?
Ты мне не веришь?
Thea
I love you. Mom loves you. But it's getting hard when you won't be truthful with us.
Я люблю тебя. Мама тебя любит. Но это становится все сложнее, когда ты бываешь не очень честен с нами.
Oliver
Mom, I messed up with the Bowens yesterday. I made you a promise. I couldn't keep it.
Мама, я оплошал с Боуэнс вчера. Я дал обещание. И не смог его сдержать.
Moira
Well, it's nothing new for you, Oliver. I know you and I have had our difficulties, but despite all my many mistakes, I always thought that you and I had a connection. So can you imagine… Just imagine, after being granted the miracle of having my child returned to me… That you seem to have little or no interest in being with me or telling me the truth.
Тебе не привыкать, Оливер. Я знаю, что у нас с тобой были разногласия, но не смотря на мои ошибки, я всегда думала, что у нас с тобой, есть какая-то связь. Так что можешь себе представить… Просто представь, когда свершилось чудо и мой сын вернулся ко мне… Кажется, что тебе не очень или совсем не хочется побыть со мной или рассказать мне правду.
Policeman
It looks like Queen was telling the truth.
Кажется, Квин говорил правду.
Detective
Yeah. Well, there's a first time for everything.
Ну, все когда-нибудь случается в первый раз.
Benji
And yet every week, you hold me in here. And you ask me the same question, just in a different way.
И каждую неделю, Вы, держите меня здесь. И в разных формах задаете один и тот же вопрос.
Hunley
And today, you haven't answered it.
И сегодня, Вы не ответили на него.
Benji
You seem to thinks I have some kind of obligation to him. Okay, nothing could be further from the truth. Ethan Hunt is still out there in the field, and I'm stuck here answering for it. We're not friends. I owe him nothing.
Кажется, Вы думаете, что я в каком-то долгу перед ним. Хорошо, но так Вы лишь только отдаляетесь от истины. Итан Хант, он сейчас там, на задании, а я здесь застрял, отвечая за него. Мы не друзья с ним. И я ничего ему не должен.
Penny
Tell me the truth. Am I just an idiot who picks giant losers?
Скажи честно. Я действительно просто дура, которая сама находит себе неудачников?
Leonard
No, no.
Нет, нет.
Penny
Okay, so I pick good guys, but turn them into losers?
Тогда значит я нахожу хороших парней, но превращаю их в неудачников?
Leonard
Of course not.
Конечно нет.
Penny
Well, it's gotta be one or the other. Which is it?
Ну тут либо первое, либо второе. Так какое?
Leonard
I'm sorry. What were the choices again?
Извини. А какие были варианты?
Walter
Skyler, please don't go. If I tell you the truth, will you stay? Stay, and I will tell you everything.
Скайлер, пожалуйста, не уходи. Если я скажу тебе правду, ты останешься? Останься, я все тебе расскажу.
Skyler
Whatever it is… I'm afraid to know.
Что бы это ни было... Мне страшно об этом знать.
Walter
Skyler, I was medicated. I mean, I could have said the world was flat.
Скайлер, я был под уколом. Я даже мог сказать, что земля плоская.
Skyler
You know what I think? I think you accidentally told the truth.
А знаешь, что я думаю? По моему, ты случайно сказал правду.
Jessie
Oh, hey.
Оу, привет.
Jane
Hey, yourself.
И тебе привет.
Jessie
So listen. My name is not really Jesse Jackson. It's Jesse Pinkman. And that guy you met he's not my dad. You're not gonna kick me out, are you? Because I actually really like it here.
Слушай. Мое настоящее имя не Джесси Джэксон. А Джесси Пинкман. И тот мужик, которого ты встретила, он не мой отец. Ты ведь не выселишь меня, правда? Потому что мне действительно тут нравиться.
Jane
I don't make it my business what you do. So long as you don't do it here.
Меня твои дела не волнуют. Пока ты их не делаешь здесь.
Valka
You came early into this world. You were such a wee thing. Oh, so frail, so fragile. I feared you wouldn't make it. But your father... he never doubted. He always said you'd become the strongest of them all. And he was right. You have the heart of a chief, and the soul of a dragon. Only you can bring our worlds together. That... is who you are, son.
Ты рано появился на свет. Ты был таким крошечным. Таким слабым и хрупким. Я боялась, что ты не выживешь. Но твой отец... он никогда не сомневался. Он всегда говорил, что ты станешь самым сильным из всех нас. И он был прав. У тебя сердце вожака и душа дракона. Только ты можешь воссоединить наши миры. Вот... кто ты на самом деле, сынок.
Hart
I'm glad that you're doing good, Maggie. It seems like everybody is happy, and it's… It's good to see. Thank you for everything.
Я рад, что у тебя все хорошо, Мэгги. Знаешь, такое впечатление, что у всех все хорошо. Отрадно видеть. Спасибо за все.
Maggie
I haven't seen you in over two years Marty. Did you come here to say goodbye?
Я не видела тебя больше двух лет, Марти. Ты пришел, чтобы попрощаться?
Hart
Thank you, Maggie. I mean that.
Спасибо, Мэгги. Правда.