Властелин колец: Возвращение короля

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

О хоббите Мэрри, который готовится учавствовать в битве
Eomer
You should not encourage him.
Не надо его подзадоривать.
Eowyn
You should not doubt him.
Не надо в нём сомневаться.
Eomer
I do not doubt his heart, only the reach of his arm.
Я не сомневаюсь в его храбрости, только в длине руки.
В адрес Пипина
Gandalf
Now, listen carefully. Lord Denethor is Boromir's father. To give him news of his beloved son's death would be most unwise. And do not mention Frodo, or the Ring. And say nothing of Aragorn either. In fact, it's better if you don't speak at all, Peregrin Took.
Теперь слушай внимательно. Владыка Денетор - отец Боромира. Сообщать о гибели его любимого сына будет крайне неразумно. И ни слова про Фродо и Кольцо. И ни звука про Арагорна тоже. Знаешь, лучше вообще помалкивай, Перегрин Тук.
Gandalf
The board is set... the pieces are moving
Фигуры расставлены… первый шаг сделан.
King of the Dead
Who enters my domain?
Кто вторгся в мои владения?
Aragorn
One who will have your allegiance.
Тот, кому ты будешь служить.
Aragorn
It is but a shadow and a thought that you love. I cannot give you what you seek.
Ты полюбила тень и мимолётную мысль. Я не могу дать то, что ты ищешь.
Gimli
Just where do you think you're off to?
Куда это ты собрался?
Aragorn
Not this time. This time you must stay, Gimli.
Не в этот раз. На этот раз ты должен остаться, Гимли.
Legolas
Have you learned nothing of the stubbornness of Dwarves?
Ты ещё не привык к упрямству гномов?
Gimli
You may as well accept it. We're going with you, laddie.
Тебе лучше смириться. Мы пойдём с тобой, дружище.
Denethor
You think you are wise, Mithrandir. Yet for all your subtleties, you have not wisdom.
Считаешь себя мудрецом, Митрандир? У тебя изощрённый ум, но ты не мудр.
У фродо закончилась вода во фляге
Sam
Take mine. There's a few drops left.
Возьмите мою. Там осталась пара глотков.
Frodo
There will be none left for the return journey.
У нас не осталось на обратный путь.
Sam
I don't think there will be a return journey, Mr. Frodo.
Боюсь, обратного пути не будет, мистер Фродо.
Denethor
Is there a captain here who still has the courage to do his lord's will?
Найдётся ли тут командир, готовый выполнить волю владыки?
Faramir
You wish now that our places had been exchanged... that I had died and Boromir had lived.
Ты хотел бы, чтобы все было наоборот. Чтобы я погиб, а Боромир жил.
Denethor
Yes. I wish that.
Да. Хотел бы.
Faramir
Since you are robbed of Boromir... I will do what I can in his stead. If I should return, think better of me, Father.
Раз ты лишился Боромира, я сделаю, что смогу, вместо него. Если я вернусь, относись ко мне лучше, отец.
Denethor
That will depend on the manner of your return.
Это зависит от того, как именно ты вернёшься.
Gandalf
Run, Shadowfax. Show us the meaning of haste.
Скачи, Серогрив. Покажи, что такое скорость.
Gandalf
Authority is not given to you to deny the return of the king, Steward.
У тебя нет власти препятствовать возвращению короля, наместник.
Denethor
The rule of Gondor is mine! And no other's!
Власть над Гондором принадлежит мне. И никому больше.
Про Саурона
Elrond
The Shadow is upon us, Aragorn. The end has come.
Тьма накрыла нас, Арагорн. Конец все ближе.
Aragorn
It will not be our end but his.
Но не наш, а его.
Pippin
It's so quiet.
Так тихо.
Gandalf
It's the deep breath before the plunge.
Это затишье перед великой бурей.
Gandalf
Of all the inquisitive Hobbits, Peregrin Took, you are the worst.
Из всех назойливых хоббитов, Перегрин Тук, ты самый худший.
Eowyn
He has as much cause to go to war as you. Why can he not fight for those he loves?
Как и у тебя, у него тоже есть причины идти на войну. Почему он не может сражаться за тех, кого любит?