Фоллаут

Диалоги из фильмов и сериалов

Cooper Howard
Well, back when I was in the Marines, they taught us that if they ever drop a really big bomb, told us to hold up your thumb just like this.
Когда я был в морской пехоте, нас учили, что если они сбросят очень большую бомбу, то надо вот так поднять большой палец.
Cooper Howard
[Cooper shows his fist with thumb up]
[Куппер показал кулак с поднятым большим пальцем]
Cooper Howard
And if the cloud is smaller than your thumb, well, you run for the hills.
Если гриб меньше твоего большого пальца, то скорее уноси ноги.
Janey Howard
And if it's bigger than your thumb?
А если он больше твоего большого пальца?
Cooper Howard
They told us not to bother running.
Тогда бежать нет смысла.
Куппер рассказал дочери что делать, при падении бомбы
Janey Howard
Do you think it's gonna happen?
Думаешь, это случится?
Cooper Howard
I certainly hope not.
Очень надеюсь, что нет.
Ли Молдавер говорит про жителей убежищ
Hank MacLean
I think I know who you are.
Кажется я знаю, кто ты.
Lee Moldaver
Everyone knows who I am. But do they know who they are?
Все знают, кто я. Но знают ли они, кто они.
Люси говорит про своего отца
Lucy MacLean
Where are you taking him?
Куда ты его забираешь?
Lee Moldaver
To the real world. You should see it sometime.
В реальный мир. Загляни как-нибудь.
Norm MacLean
Hey, Davey. How's your day going?
Привет Дэйви. Как твой день?
Davey
Bad as everyone else's.
Плохо, как и у всех.
Knight Titus
Go see if the target's in there.
Иди посмотри, там ли наша цель.
Maximus
But, my lord, I don't have armor.
Да, но, господин, у меня нет брони.
Knight Titus
You earn the suit through acts of bravery. This is an act of bravery.
Броню заслуживают благодаря подвигам. Это как раз подвиг.
Maximus
It is a knight's duty to better this fallen world. You don't deserve that armor.
Рыцарь должен улучшать этот падший мир. Ты не достоин этой брони.
Knight Titus
Oh, you think you do?
Думаешь ты достоин?
Куппер использовал Люси как наживку для поимки монстра в озере
Lucy MacLean
You can't treat people like this.
Нельзя так обращаться с людьми.
Cooper Howard
Yeah? Why's that?
Это еще почему?
Lucy MacLean
Because of the golden rule. Do unto others as you would have done unto you.
Из-за золотого правила. Не делай другим то, что не желаешь для себя.
Lucy MacLean
I get that trust doesn't come easily up here. But you can trust me. I'm from a place where the worst someone can do to you is forget to say thank you.
Понимаю, доверие тут нелегко заслужить, но можешь мне верить. Просто я от туда, где худшее, что может случиться, это когда кто-то забыл поблагодарить кого-то.
Maximus
Sounds like a nice way to live.
Кажется, это не плохое место.
Norm MacLean
You're a coward. You know that, Chet?
Ты трус, Чет, ты в курсе?
Chet
We all are, Norm. That's why we live in a vault.
Мы все такие. Поэтому мы в убежище.
Elder Cleric Quintus
Where's your Knight?
Где твой рыцарь?
Maximus
He's dead.
Он мертв.
Elder Cleric Quintus
This is not the first time a Brother in your company has fallen into misfortune, is it? I fear you lied then. Just as you lie now.
Не в первый раз твой товарищ братства попадает в беду. Боюсь, тогда ты солгал, также, как ты лжешь сейчас.