Категория: Уверенность

Диалоги из фильмов и сериалов

Tommy
We're about to eat.
Мы собирались поесть.
Malcolm
I can't stay.
Я не останусь.
Tommy
Well, that works out because you weren't invited.
Ну, это не проблема, потому что тебя не приглашали.
Malcolm
I'm being honored by the Starling City Municipal Group. They're bestowing me with their annual Humanitarian Award.
Городской муниципальный совет Старлинга хочет меня наградить. Мне вручают ежегодную гуманнитарную премию.
Tommy
What, they ran out of actual humans to give it to?
А что, гуманнее тебя никого не нашлось?
Malcolm
I would like you to be there, if you could.
Я хочу, чтобы ты пришел, если сможешь.
Tommy
I am 100% certain that I'll be busy.
Я на 100% уверен, что буду занят.
Moira
Are you sure my son won't miss you?
Вы уверены, что мой сын не будет по Вам скучать?
John
He said he was staying in for the evening.
Он сказал, что вечером он останется дома.
Moira
And you believed him?
И Вы поверили ему?
John
It's been my experience when your son wants some alone time, there's not much I can do to stop him.
По моему опыту, когда Ваш сын хочет побыть некоторое время один, мало что я могу сделать, чтобы помешать ему.
Moira
Hmm. Much to my chagrin.
Хмм. К моему огорчению.
Man
Does that strike you as a fantastic coincidence, Mr. Dufresne, or is it just me?
Не кажется ли Вам такое совпадение совершенно фантастическим, или я преувеличиваю?
Andy
Yes, it does.
Да, это совпадение.
Andy
They weren't home, so I parked in the turnout, and waited.
Их не было дома, так что я припарковался у выхода и ждал.
Man
With what intention?
С какой целью?
Andy
I'm not sure. I was confused. Drunk. I think mostly, I wanted to scare them.
Я не уверен. Я был смятен. Пьян. Думаю, я просто хотел их напугать.
Man
When they arrived, you went up to the house and murdered them.
Когда они пришли, Вы зашли в дом и убили их.
Andy
No. I was sobering up. I got back in the car, and I drove home to sleep it off. Along the way, I stopped, and I threw my gun into the Royal River. I feel I've been very clear on this point.
Нет. Я немного отрезвлел. Я вернулся в машину и поехал домой отсыпаться. По пути я остановился и выбросил свой пистолет в реку. Это я помню очень ясно.
Homer
You made the front page.
Ты попал на первую страницу.
Bart
It's just a popularity contest.
Это просто состязание в популярности.
Homer
Just a popularity contest? What's more important than popularity? Bart, can you really win?
Просто состязание в популярности? Что может быть важнее популярности? Барт, ты действительно можешь победить?
Bart
Sure, why not?
Конечно, почему бы и нет?
Jason
I'm trying to think… How Iong's it been since I was here Iast?
Пытаюсь вспомнить… Как давно я был здесь в последний раз?
Man
I'm not sure. It must be three weeks.
Я не уверен. Примерно три недели.
Hank
Since we're talking about missing property, did you...? Did you leave anything else in the car?
Раз уж мы заговорили о пропавших вещах, ты...? Ты ничего больше не оставлял в машине?
Jessie
Like what?
Типа чего?
Hank
Like what? Like… I don't know. Like this? Sixty-seven thousand, nine hundred and 20 dollars.
Типа чего? Типа... не знаю, типа этого? Шестьдесят семь тысяч девятьсот двадцать долларов.
Jessie
That's not mine.
Это не мои.
Hank
That's not yours? He says it's not his, Gomie. Gee, I really thought this might be yours.
Не твои? Он говорит это не его, Гомми. Господи, я был уверен, что они принадлежали тебе.
Jessie
I wish.
Если бы.
Walter
Shouldn't we be talking about when I can get out of here?
Может лучше поговорим о том, когда мне можно будет уйти от сюда?
Doctor
Well, that may still be a ways down the road.
Ну, все еще может быть повторение этого в будущем.
Walter
A ways down the road?
В будущем?
Doctor
Actually, I think our next move is to schedule a psychiatric evaluation.
Вообще-то, я думал, что нашим следующим шагом будет психиатрическое обследование.
Walter
Now, is that absolutely necessary?
Это так необходимо?
Doctor
Nobody likes being in the hospital. I get that. But until we know what caused this incident we can't be certain it won't recur.
Никто не любит находиться в больнице, я понимаю. Но пока мы не узнаем, что стало причиной этого инцидента, мы не можем быть уверены, что это снова не повторится.
Walter
How would he know where I live?
Как он узнал, где я живу?
Jessie
You sure it was Tuco?
А ты уверен, что это был Туко?
Walter
Who else could it be? Did you ever tell him my name?
Кто еще это мог быть? Ты говорил ему мое имя?
Jessie
No.
Нет.
Walter
Did you tell him where I live or anything?
Ты говорил ему где я живу или еще что-нибудь?
Jessie
No.
Нет.
Ford
Wasn't it strange I was trying to shake hands with a car?
Тебе не показалось странным то, что я пытался пожать руку машине?
Arthur
I assumed you were drunk.
Я подумал, что ты был пьян.
Ford
I thought cars were the dominant life form. I was introducing myself.
Я принял машины за доминирующую форму жизни. Я хотел представиться.
Drax
When did you learn to do that?
Когда ты научился делать такое?
Peter Quill
Pretty sure the answer is 'I am Groot'.
Уверен, что его ответ будет 'Я есть Грут'.
Джейк Тайлер оплачивает уроки по боевым искусствам.
Jake
This should be enough for two months.
Этого должно хватить за два месяца.
Jean
That's a lot of money. Sure it's worth it?
Это не малые деньги. Уверен, что это стоит того?
Jake
Never been more sure.
Уверен, как никогда.
Nicholas
I'd like to talk to the Inspector.
Я бы хотел поговорить с инспектором.
Sergeant
You can speak to the Inspector, but I can promise you he will tell you exactly the same thing as I have.
Ты можешь поговорить с инспектором, но я уверяю тебя, он скажет тебе тоже самое, что и я сказал.
Mrs. K.
Otto, are you sure you...
Отто, ты уверен...
Otto
It's a shortcut, Mrs. K. Trust me.
Мисс Крабаппель, это самый короткий путь. Поверьте мне.