Категория: Угроза

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Obi-Wan
Padme, I must find him.
Падме, я должен найти его.
Padme
You're going to kill him, aren't you?
Ты собираешься убить его, так ведь?
Obi-Wan
He has become a very great threat.
Он стал очень большой угрозой.
Obi-Wan
To protect you both from the Emperor, you were hidden from your father when you were born. The Emperor knew, as I did, if Anakin were to have any offspring, they would be a threat to him. That is the reason why your sister remains safely anonymous.
Чтобы спасти вас обоих от императора, вас спрятали от вашего отца, когда вы родились. Император знал, как и я, что если у Энакина будут дети, то они станут угрозой ему. Вот почему ради безопасности твоя сестра остается анонимной.
Luke
Leia! Leia is my sister.
Лея — моя сестра.
Obi-Wan
Your insight serves you well. Bury your feelings deep down, Luke. They do you credit, but they could be made to serve the Emperor.
Твоя интуиция тебя не подводит. Подави свои чувства, Люк. Они делают тебе честь, но они могут быть употреблены на пользу императору.
The Joker
You have nothing, nothing to threaten me with. Nothing to do with all your strength.
У тебя нет ничего, чем ты можешь мне угрожать. Даже вся твоя сила бесполезна.
Dobby
Dobby is used to death threats, sir. Dobby gets them five times a day at home.
Добби уже привык к угрозам смерти, сэр. Добби слышит их дома по пять раз в день.
Vernon
One more sound and you'll wish you'd never been born, boy.
Еще один звук и ты пожалеешь, что родился на свет, мальчишка.
Meryn
No one threatens his grace in the presence of the King's Guard!
Никто не смеет угрожать его высочеству в присутствии королевской стражи!
Tyrion
I'm not threatening the King, sir, I am educating my nephew. Bronn, the next time Ser Meryn speaks, kill him. That was a threat. See the difference?
Я не угрожаю королю, сэр, я лишь учу своего племяника. Брон, в следующий раз, когда Сир Мэрин откроет рот, убей его. А вот это была угроза. Видите разницу?
Michael
If Hyman Roth sees that I interceded in this, in the Rosato brothers' favour, he'll think his relationship with me is still good. That's what I want him to think. I want him relaxed and confident in our friendship. Then I'll be able to find out who the traitor in my family was.
Если Хаймон Рот увидит, что я вступился за братьев Розато, он подумает, что нашим отношениям ничего не угрожает. Я хочу, чтобы он так считал. Я хочу, чтобы он расслабился и был уверен в нашей дружбе. Тогда я смогу выяснить, кто в нашей семье стал предателем.
Oliver
She was in my house. She made a not so veiled threat. I want extra security around my mother and sister.
Она была у меня дома. Она практически в открытую угрожала. Я хочу дополнительную охрану для моей матери и сестры.
John
Way ahead of you, man.
Уже занимаюсь этим.
Oliver
Thank you.
Спасибо.
John
It's my job.
Это моя работа.
Oliver
For not saying, 'I told you so'.
За то, что не говоришь, что предупреждал меня.
John
Night's young.
Еще не вечер.
Kramer
My number one rule is 'hope for the best, plan for the worst'. As far as I'm concerned, Bourne's still a serious threat, until proven otherwise.
Мое правило номер один: 'надейся на лучшее, готовься к худшему'. Насколько я могу судить, Борн все еще представляет угрозу, пока не доказано обратное.
Walter
Stay out of my territory.
Не лезь на мою территорию.
Jessie
What, dude wouldn't take a bribe? That dude in there? Saul Goodman we're talking about?
Что, чувак не стал брать взятку? Тот чувак? Мы ведь про Соула Гудмана говорим?
Walter
Yeah. 'Morally outraged', he said. Threatened to call the police.
Да. Он сказал, что морально оскорблен. Угрожал вызвать полицию.
Walter
Would you tell me about patient confidentiality?
Расскажите мне о врачебной тайне?
Doctor
It's very straightforward. Without your permission, I can't disclose anything to anyone.
Все очень просто. Без Вашего разрешения я никому не могу что-либо разглашать.
Walter
What about my family?
Даже семье?
Doctor
Not your family, not to the police. Not to anyone. The exception would be if you threatened to kill someone. Then I'd be able to tell that person, but only that person.
Ни семье, ни полиции, ни кому-либо еще. Исключением может быть если Вы будете угрожать убить кого-то. Тогда я могу сказать об этом тому, кому угрожаете, и только ему.
Loki
Please tell me you're going to appeal to my humanity.
Пожалуйста, только не говори, что ты собираешься взывать меня к гуманности.
Tony Stark
Actually, I'm planning to threaten you.
Вообще-то, я планировал угрожать.
Loki
You should have left your armour on for that.
В таком случае, тебе стоило бы остаться в своей броне.