Категория: Обладание

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Bard
You have no right, no right to enter that mountain!
У тебя нет права, нет права входить в эту гору!
Thorin
I have the only right.
Лишь у меня оно и есть.
Smaug
There is something about you. Something you carry, something made of gold... but far more precious. There you are, Thief in the Shadows!
В тебе что-то есть. Что-то, что ты принес, что-то из золота… но намного прелестнее. Вот ты где, Вор во Тьме.
Kili
Aren't you going to search me? I could have anything down my trousers.
Ты не обыщешь меня? Вдруг у меня что-то ценное в штанах.
Tauriel
Or nothing.
Или ничего.
Третья загадка Бильбо
Bilbo
What... have I got... in my pocket?
Что... у меня... в кармане?
Gollum
That's not fair... That's not fair! It's against the rules! Ask us another one!
Это не честно... Это не честно! Это против правил! Спроси нас другое!
Bilbo
No, no. You said, 'ask me a question.' Well, That is my question. 'What Have I Got In My Pocket?'
Нет, нет. Ты сказал, 'задай мне вопрос'. Чтож, это и есть мой вопрос. Что у меня в кармане?
Gollum
It must give us three guesses, precious! It must give us three!
Оно должно дать нам три попытки, прелесть! Дать нам три!
Bilbo
Three guesses, very well. Guess away!
Три попытки, очень хорошо. Угадывай.
Gollum
Handses!
Руки!
Bilbo
Wrong. Try again.
Неверно. Еще раз.
Gollum
I've got fishses bones, goblinses bones, bat's wings, food... Knife! Oh, shut up!
У меня есть рыбьи кости, гоблинские кости, крылья летучих мышей, еда... Нож! Ах, замолчи!
Bilbo
Wrong again. Last guess.
Опять неверно. Последняя попытка.
Gollum
String... or nothing!
Веревка... или ничего!
Bilbo
Two guesses at once. Wrong both times.
Две попытки за раз. И обе неверные.
Gollum
Ooooooohhh...
Ааааааххх...
Thorin
This was your plan all along - to seek refuge with our enemy?
Это и был твой план? Искать спасения у наших врагов?
Gandalf
You have no enemies here, Thorin Oakenshield. The only ill will to be found in this valley is that which you bring yourself.
Здесь нет врагов, Торин Дубощит. Злые помыслы здесь есть лишь только у тебя одного.
Gandalf
Did you know that your Great-Great-Great-Great Uncle Bullroarer Took was so large he could ride a real horse?
Знал ли ты что твой пра-пра-пра-пра-дядя Булроэр Тук был настолько большим, что мог ездить на настоящей лошади?
Bilbo
Yes.
Да.
Gandalf
Well he could! In the Battle of Greenfields, he charged the Goblin ranks. He swung his club so hard, it knocked the Goblin King's head clean off and it sailed a hundred yards through the air and went down a rabbit hole. And thus, the battle was won. And the game of golf invented at the same time.
Да, он мог. В битве средь Зеленых Полей, он сломил сопротивление отряда гоблинов. Он настолько сильно размахнулся своей палицей, что снес голову королю гоблинов начисто, что она пролетела 100 ярдов по воздуху и залетела в кроличью нору. Таким образом, битва была выиграна. И в тоже время изобретена игра в гольф.
Bilbo
I do believe you made that up.
Я уверен, что ты это все выдумал.
Gandalf
Well, all good stories deserve embellishment. You'll have a tale or two to tell of your own when you come back.
Всякую хорошую историю не грех преукрасить. У тебя тоже будет в запасе байка-другая когда ты вернешься домой.
Gandalf
Authority is not given to you to deny the return of the king, Steward.
У тебя нет власти препятствовать возвращению короля, наместник.
Denethor
The rule of Gondor is mine! And no other's!
Власть над Гондором принадлежит мне. И никому больше.
Gollum
It came to me, my own, my love... my... Preciousssss...
Оно пришло ко мне, моя собственность, моя любовь… моя прелесть...
Gandalf
I think you've had that ring quite long enough.
Кольцо пробыло у тебя уже достаточно долго.
Bilbo
You want it for yourself!
Ты хочешь его забрать!
Gandalf
Bilbo Baggings! Do not take me for some conjuror of cheap tricks! I am not trying to rob you. I'm trying to help you.
Бильбо Бэггинс! Я не какой-нибудь ярмарочный фокусник. Я не пытаюсь тебя ограбить. Я пытаюсь помочь.
Bilbo
...it's mine... my own... my precious...
... оно мое... моя собственность... моя прелесть...
Gandalf
Precious? It's been called that before, but not by you.
Прелесть? Его уже так называли, только не ты.
Bilbo
Oh, what business is it of yours what I do with my own things?
Какое тебе дело, как я обращаюсь со своими вещами?
Gandalf
Bilbo had a shirt of mithril ringsthat Thorin gave him.
У Бильбо была кольчуга из мифрила, которую подарил ему Торин.
Gimli
Oh, that was a kingly gift.
Воистину королевский дар.
Gandalf
I never told him… but its worth was greater than the value of the Shire.
Я ему не говорил, но эта кольчуга стоит больше, чем весь Шир.
Frodo
I wish the ring had never come to me. I wish none of this had happened.
Как бы я хотел, чтобы Кольцо никогда ко мне не попадало. Чтобы ничего этого не было!
Gandalf
So do all who live to see such times. But that is not for them to decide. All we have to decide is what to do with the time that is given to us. There are other forces at work in this world Frodo, besides the will of evil. Bilbo was meant to find the Ring. In which case, you were also meant to have it. And that is an encouraging thought.
Как и все, кому выпадет такой жребий, но не им это решать. Мы можем лишь решать, как распорядиться тем временем, что нам отпущено. В этом мире помимо Зла, Фродо, действуют и другие силы. Бильбо было суждено найти это Кольцо. Значит, и тебе было суждено его получить. И это обнадеживающая мысль.
Colossus
Do you have off switch?
У тебя кнопка Выкл вообще есть?
Deadpool
Yeah, it's right next to the prostate. Or is that the on switch?
Да. Прямо рядо с простатой. Или это у меня там Вкл?
Mrs. Starret
A boy should be spending his summer outside with friends. Don't you have any friends?
Во время летних каникул надо гулять с друзьями. У тебя, что, нет друзей?
Jack Sparrow
Hand me your sword.
Отдавай свой меч.
Henry
I don't have a sword.
У меня нет меча.
Jack Sparrow
What kind of soldier has no weapon?
Да что ты за охранник такой, без меча.