Категория: Встреча

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Гэндальф и Радагаст встречаются в заброшенном склепе
Radagast
This is not a nice place to meet.
Это не лучшее место для встречи.
Smaug
You think you can deceive me, Barrel-Rider? You have come from Lake Town! This is some sordid scheme hatched between these filthy dwarves and those miserable tub-trading Lakemen, those snivelling cowards with their Longbows and Black Arrows! Perhaps it is time I paid them a visit!
Думал меня обмануть, Ездок на бочках? Вы прибыли из Озерного города. Все это заговор грязных гномов и жалких людишек. Этих хныкающих трусов с их луками и Черными стрелами. Пора бы мне их навестить.
Bilbo
Oh, no... This isn't their fault! Wait! You cannot go to Lake Town!
Нет. Они ни при чем! Стой! Только не Озерный город!
Smaug
You care about them, do you? Good! Then you can watch them die!
Они тебе дороги, да? Хорошо. Ты увидишь, как они умирают.
Dwalin
You're shorter and wider than last time we met.
Я гляжу ты стал ниже и шире с нашей последней встречи.
Balin
Wider, not shorter. But sharp enough for the both of us.
Шире, но не ниже. Но ума на нас двоих хватит.
Gandalf
They met someone they did not expect.
Они встретили того, кого не ожидали увидеть.
Gimli
If anyone was to ask for my opinion, which I note they're not, I'd say we were taking the long way around. Gandalf, we could pass through the Mines of Moria. My cousin Balin would give us a royal welcome.
Если бы кто-нибудь спросил моего мнения, которое, замечу, никто не спрашивал, я бы сказал, что мы делаем большой крюк. Гэндальф! Мы можем пойти через копи Мории. Мой кузен, Балин, оказал бы нам королевский прием.
Arwen
Why do you fear the past? You are Isildur's heir, not Isildur himself. You are not bound to his fate.
Почему ты боишься прошлого? Ты наследник Исильдура, а не Исильдур. Ты не привязан к его судьбе.
Aragorn
The same blood flows in my veins. The same weakness.
Та же кровь течет по моим венам. Та же слабость.
Arwen
Your time will come. You will face the same evil, and you will defeat it.
Придет время и ты столкнешся с тем же злом, но ты победишь его.
Arwen
Do you remember when we first met?
Ты помнишь нашу первую встречу?
Aragorn
I thought I had wandered into a dream.
Я думал, что забрел в чудесный сон.
Arwen
Long years have passed. You did not have the cares you carry now. Do you remember what I told you?
Немало лет прошло с тех пор. И ты не ведал нынешних забот. Ты помнишь, что сказала я тебе?
Aragorn
You said you'd bind yourself to me, forsaking the immortal life of your people.
Ты сказала, что свяжешь свою судьбу с моей, отказавшись от бессмертной жизни твоего народа.
Arwen
And to that I hold. I would rather share one lifetime with you than face all the ages of this world alone.
И я не передумала. Я лучше проживу одну смертную жизнь с тобой, чем все эпохи мира в одиночестве.
Deadpool
Have you seen this man?
Вы видели этого человека?
Deadpool
Listen Al, if I never see you again, I want you to know that I love you very much. And also, there's about 116 kilos of cocaine buried somewhere in the apartment... right next to the cure for blindness. Good luck.
Послушай, Ол, если мы больше никогда не увидимся, я хочу, чтобы ты знала, я очень сильно тебя люблю. И еще, где-то в хате заныкано около 116 килограммов кокса, рядом с лекарством от слепоты. Удачи.
Weasel
[to Blind Al] Wanna get fucked up?
[в адрес Ол] Унюхаемся в хлам?
Deadpool
It's a big house. It's funny that I only ever see two of you. It's almost like the studio couldn't afford another X-Man.
Большой дом. Забавно, я ведь только вас двоих видел. Как буд-то студия зажмотила денег на других Людей-Икс.
Whiskey
Now, is that any way to welcome a visitor from out of town, moonshine?
По вашему именно так нужно встречать гостей?
Peter Parker
So, when's our next, 'retreat', you know?
Так когда состоится наш следующий сбор?
Tony Stark
What? Next mission?
Что? Задание?
Peter Parker
Yeah, the mission, the mission.
Да, задание, задание.
Tony Stark
We'll call you.
Мы тебе позвоним.
Peter Parker
Well did you have my number?
У вас есть мои номер?
Tony Stark
No, I mean we'll call you. Like, someone will call you.
Нет, в смысле, мы с тобой свяжемся. Кто-нибудь с тобой свяжется.
Man
We met before, right?
Мы с тобой не встречались?
Bats
I don't know. You still alive, right?
Не знаю. Ты ведь еще жив, так?
Man
Uh-huh.
Ну да.
Bats
Then I guess we ain't never met.
Значит со мной еще не встречался.
Griff
If you don't see me again, it's because I'm dead.
Если вы меня больше не увидите, значит, я умер.
Rick
Since when do you have a job?
С каких это пор у тебя есть работа?
Summer
Since last week. It's part-time at this little vintage thrift store. My boss is this really smart, eccentric old man that treats me nice and values me.
С прошлой недели. Неполная занятость в маленьком коллекционном магазине эконом класса. Мой босс очень умный, эксцентричный мужчина в годах, который хорошо ко мне относится и ценит меня.
Rick
Can't wait to meet this fascinating character.
Просто не терпится увидеть этого потрясающего персонажа.