Категория: Действие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Jacob Black
I won't let you. You're not gonna be one of them, Bella.
Я не позволю тебе этого. Ты не будешь одной из них, Белла.
Isabella Swan
It's not up to you.
Не тебе решать.
Jacob Black
You know what we'll do to you. I won't have choice.
Ты знаешь, что тогда мне придется сделать. У меня не будет выбора.
Isabella Swan
How did you get in here?
Как ты здесь оказался?
Edward Cullen
The window.
Через окно.
Isabella Swan
Do you do that a lot?
Давно так делаешь?
Edward Cullen
Just the past couple of months.
Последние пару месяцев.
Alejandro
Nothing will make sense to your American ears. And you will doubt everything that we do. But in the end, you will understand.
Для американских ушей это все дикость. Что бы я ни сделал, ты все осудишь. Но в итоге, ты все поймешь.
Hutch Mansell
What's done is done. After all, we can both rebuild, right?
Что сделано, то сделано. В конце концов, мы оба можем начать с начала, верно?
Yulian Kuznetsov
Right. Mm, wait. Rebuild?
Верно. Погоди, с начала?
Hutch Mansell
I burned it... all of it.
Я сжег все... полностью.
Yulian Kuznetsov
What all?
Что все?
Hutch Mansell
Everything you have... had! Everything you had.
Все, что у тебя есть... было. Все, что у тебя было.
Natasha
I was trying to actually do something good to make up for all the pain and suffering that we caused. Trying to be more than just a trained killer.
Я просто пыталась сделать что-то хорошее, чтобы компенсировать всю боль и страдания, которые мы причинили. Стараюсь быть больше, чем просто обученной убийцей.
Yelena Belova
Well, then you were fooling yourself because pain and suffering is every day and we are both still a trained killer. Except I'm not the one that's on the cover of a magazine.
Ну, тогда ты обманывала сама себя, потому что боль и страдание никуда не делись, и мы обе все еще обученные убийцы. Только из нас двоих, я не красуюсь на обложке журнала.
Yelena Belova
Why do you always do that thing?
Зачем ты постоянно делаешь эту штуку?
Natasha
Do what?
Какую?
Yelena Belova
The thing you do when you're fighting. This thing that you do when you whip your hair when you're fighting with the arm and the hair. And you do, like, a fighting pose. You're a total poser.
Штуку, когда ты дерешься. Вот эту, ты задираешь волосы во время боя, выставляешь руку и волосы. И ты делаешь что-то боевой стойки. Ты та еще позёрка.
Natasha
I'm not a poser.
Я не позёрка.
John Economos
Hey, all that stuff about his daughter, you wouldn't really do that, right?
Эй, вся эта чепуха о его дочери, ты же не стала бы так делать, верно?
Amanda Waller
You don't know half of what I would do, John.
Ты не знаешь и половины из того, что я бы стала делать, Джон.
Amanda Waller
Each member of the team is chosen for his or her own completely unique set of abilities.
Каждый член команды отбирается по своему совершенно уникальному набору способностей.
Amanda Waller
This is Christopher Smith, known as Peacemaker. In his hands, anything is a deadly weapon. His father was a soldier who trained his son how to kill from the moment he was born.
Это Кристофер Смит, известный как Миротворец. В его руках все становится смертельным оружием. Его отец был солдатом, который обучал сына убивать с самого рождения.
Bloodsport
You just said each member of the team is chosen or their unique abilities. He does exactly what I do.
Вы только что сказали, что каждый член команды отбирается по своим уникальным способностям. Он делает тоже самое, что и я.
Peacemaker
But better.
Только лучше.
Cooper
This little maneuver's gonna cost us 51 years!
Этот маленький маневр будет стоит нам 51 год.
ТАРС мигает индикатором каждый раз, когда шутит
Cooper
You'd do this for us?
Сделаешь это ради нас?
TARS
Before you get all teary, remember that as a robot I have to do anything you say.
Пока вы не расплакались, напомню вам, что я робот и обязан делать все, что вы скажете.
Cooper
Your cue light's broken.
У тебя индикатор сломан.
TARS
I'm not joking.
А это не шутка.
Купер решил отправить ТАРСа в черную дыру для сбора данных
Brand
Cooper, you can't ask TARS to do this for us.
Купер, ты не можешь просить ТАРСа сделать это за нас.
Cooper
He's a robot. So you don't have to ask him to do anything.
Он робот. Так что его не нужно просить что-либо сделать.
Отсылка Купера на 90% честности в настройках ТАРСа
CASE
Ranger 2, prepare to detach.
Рейнджер 2, приготовиться к отстыковке.
Brand
What! NO, NO! Cooper! Cooper, what are you doing?
Что? Нет, нет! Купер, Купер, что ты делаешь?
Cooper
Newton's third law. You've got to leave something behind.
Третий закон Ньютона. Нужно избавляться от балласта.
Brand
You said there were enough resources for both of us!
Ты же сказал, что ресурсов достаточно для обоих из нас.
Cooper
We agreed, Dr. Brand... ninety percent.
Мы же договорились, доктор Бренд... девяносто процентов.
Bunnymund
Somebody do something.
Кто-нибудь сделайте что-нибудь.
Jack Frost
Oh, don't look at me. I'm invisible, remember?
Не смотри на меня. Я невидимый, забыл?
H
I can do in two days what you only wish you could do in 20 years.
Я могу сделать за две недели то, что вы лишь мечтаете сделать за 20 лет.
Могги пообещал найти убийц сына его босса
Moggy
Understood, but we've scorched the earth.
Я понимаю, но мы уже всю землю перерыли.
H
No, it's not understood. You started by saying you'd do anything, but what I'm hearing is you think you've done everything.
Нет, это не понятно. Ты начал со слов, что ты сделаешь все возможное, но то, что я слышу, это то, что ты считаешь, что ты уже сделал все, что возможно.
Mike
Understood.
Я понял.