Категория: Желание

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Bowery King
Oh, and remember... you owe me.
И запомни... Ты должен мне.
John Wick
You don't want me owing you.
Ты не захочешь такого должника.
В адрес Сантино
John Wick
You wanted me back... I'm back!
Ты хотел, чтобы я вернулся… Я вернулся.
Tony Stark
Banner, you want a piece?
Подраться хочешь?
Banner
No, not really. But when do I ever get what I want?
Не очень, но когда меня кто-то спрашивал.
Therapist
Has he attempted to make contact with you?
Он пробывал связаться с Вами?
John Watson
No.
Нет.
Therapist
How can you be sure? He might have tried.
Почему Вы так уверены? Возможно он пытался.
John Watson
No, if Sherlock Holmes wants to get in touch, that's not something you can fail to notice.
Нет. Если Шерлок Холмс хочет связаться, то это трудно не заметить.
John Watson
I wanted you not to be dead!
Я хотел, чтобы ты был жив!
Sherlock Holmes
Yeah, well, be careful what you wish for.
Будь осторожен в своих желаниях.
После того, как спасенная девочка закричала при виде Шерлока
Lestrade
Well, don't let it get to you, I always feel like screaming when you walk into a room. In fact, so do most people.
Не принимай это близко к сердцу, мне всегда хочется кричать, когда Вы заходите в комнату. Как и большинство людей.
John Watson
At Buckingham Palace. Right. Oh, oh, I am seriously fighting an impulse to steal an ashtray.
Букенгемский дворец. Я борюсь с побуждением украсть пепельницу.
John Watson
Who'd want me for a flatmate?
Да кто вообще захочет, чтобы я был соседом по квартире?
Mike Stamford
Well, you're the second person to say that to me today.
Ну, ты уж второй человек, который мне это говорит за сегодня.
John Watson
Who was the first?
А кто был первый?
Sherlock Holmes
Three men have been following you for the last half mile… their motives highly unsavory.
Трое мужчин следуют за тобой уже пол мили, и их мотивы крайне сомнительны.
Mary Morstan
I miss him too, in my own way.
Я тоже скучаю по нему, только по-своему.
John Watson
He would have wanted us to go to Brighton.
Он бы хотел, чтобы мы съездили в Брайтон.
Mary Morstan
He would have wanted to come with us.
Он бы хотел поехать с нами.
Sherlock Holmes
Where are the wagons?
А где повозки?
Simza Heron
The wagon is too slow. Can't you ride?
Повозки слишком медленные. Не умеете ездить верхом?
John Watson
It's not that he can't ride... How is it you put it, Holmes?
Дело не в этом. Как вы говорите, Холмс?
Sherlock Holmes
They're dangerous at both ends and crafty in the middle. Why would I want anything with a mind of its own bobbing about between my legs?
Они опасны с обоих концов и коварны по середине. С чего бы это вдруг я захотел что-либо разумное между ног?
Sherlock Holmes
Run off. I won't be chasing you anymore. Fare thee well.
Беги. Я больше не буду преследовать тебя. Прощай.
Irene Adler
I don't want to run anymore.
Я больше не хочу бежать.
Лестрейд приводит Шерлока к Лорду Коварду
Sherlock Holmes
Well, at least that solves the great mystery of how you became Inspector.
Ну, по крайне мере это объясняет величайшую загадку того, как Вы стали инспектором.
[Lestrade turns and punches Holmes in the stomach]
[Лестрейд оборачивается и бьет Холмсу по животу]
Lestrade
Excuse me, my Lord, but I've been wanting to do that for a long time.
Простите, мой лорд, но я мечтал сделать это уже довольно долго.
Kaecilius
What have you done?
Что ты сделал?
Doctor Strange
I made a bargain.
Я договорился.
Kaecilius
What is this?
О чем это?
Doctor Strange
Well, it's everything you've ever wanted. Eternal life as part of the One. You're not gonna like it.
О том, что ты так сильно хотел. Вечная жизнь, как часть единого целого. Тебе это не понравится.
Doctor Strange
Dormammu, I've come to bargain!
Дормаму, я пришел договориться.
Dormammu
You cannot do this for ever.
Ты не сможешь делать это вечно.
Doctor Strange
Actually, I can. This is how things are now! You and me. Trapped in this moment. Endlessly.
Вообще-то, смогу. И так будет теперь всегда! Ты и я. Застрявшие в одном моменте. Бесконечно.
Dormammu
Then you will spend eternity dying!
Тогда ты будешь умирать целую вечность!
Doctor Strange
Yes, but everyone on Earth will live.
Да, но все остальные на Земле будут жить.
Dormammu
But you will suffer!
Но ты будешь страдать!
Doctor Strange
Pain's an old friend.
Боль это мой старый друг.
[Dormammu kills Strange again. And again. And again... ]
[Дормаму убивает Стрэнджа снова, снова и снова...]
Dormammu
End this! You will never win.
Прекрати это! Тебе никогда не победить.
Doctor Strange
No. But I can lose. Again. And again. And again. Forever. That makes you my prisoner.
Нет. Но я могу проигрывать. Снова, снова и снова. Вечно. Это делает тебя моим узником.
Dormammu
No! Stop! Make this stop! Set me free!
Нет! Хватит! Прекрати это! Освободи меня!
Doctor Strange
No! I've come to bargain!
Нет, я пришел договриться!
Dormammu
What do you want?
Чего ты хочешь?
Doctor Strange
Take your zealots from the Earth. End your assault on my world. Never come back. Do it and I'll break the loop.
Забири своих фанатиков с Земли. Прекрати нападение на мой мир. И никогда не возвращайся. Сделай это и я разорву петлю.