Категория: Желание

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Jason
I don't want to do this anymore.
Я больше не хочу этим заниматься.
Conklin
I don't think that's a decision you can make.
Боюсь, решать это не тебе.
Skyler
I want you gone by Monday morning. I want you gone.
Я хочу, чтобы ты ушел к утру понедельника. Я хочу, чтобы ты ушел.
Walter
Okay. Can you at least tell me why?
Хорошо. Можешь хотя бы сказать мне почему?
Skyler
Because you're a liar, Walt.
Потому что ты лжец, Уолт.
Walter
What does that have to do with the DEA?
Какое это имеет отношение к ОБН?
Saul
They're after some mystery man some heavy-hitter that goes by the name Heisenberg. They want this guy like the axe wants the turkey.
Они ищут какого-то таинственного человека, очень влиятельного, известного по имени Хайзенберг. Они хотят его, как топор индейку.
Jessie
So you still wanna cook? Seriously?
Так ты все еще хочешь варить? Серьезно?
Walter
What's changed, Jesse?
А что изменилось, Джесси?
Hank
Since we're talking about missing property, did you...? Did you leave anything else in the car?
Раз уж мы заговорили о пропавших вещах, ты...? Ты ничего больше не оставлял в машине?
Jessie
Like what?
Типа чего?
Hank
Like what? Like… I don't know. Like this? Sixty-seven thousand, nine hundred and 20 dollars.
Типа чего? Типа... не знаю, типа этого? Шестьдесят семь тысяч девятьсот двадцать долларов.
Jessie
That's not mine.
Это не мои.
Hank
That's not yours? He says it's not his, Gomie. Gee, I really thought this might be yours.
Не твои? Он говорит это не его, Гомми. Господи, я был уверен, что они принадлежали тебе.
Jessie
I wish.
Если бы.
Jordan
Listen... you're gonna have to sell the house to cover the debt.
Послушай, тебе придется продать дом, чтобы покрыть долги.
Billy
No, I don't wanna sell the house, man. I'm not selling the house. That's Leila's home.
Нет, я не хочу продавать дом. Я не буду продавать дом. Это дом Лэйлы.
Jordan
You don't have a choice, Billy. If you don't, it's gonna get repossessed anyway.
У тебя нет выбора, Билли. Его все равно у тебя отберут.
Jordan
You need this. This solves all your problems.
Тебе нужно это. Это решение твоих проблем.
Billy
What is that?
Что это такое?
Jordan
It's the contract. To fight Turay. Look, I'm not gonna pretend I know the pain you're going through. But I do know for you to get through it, you're gonna have to get back in that ring.
Это контракт. На бой с Турэем. Не буду делать, что знаю, как тебе больно. Но я знаю одно, чтобы пройти через все это, тебе нужно вернуться на ринг.
Billy
No, Mo doesn't want me to sign that.
Нет, Мо не хочет, чтобы я подписывал это.
Jordan
No, Mo didn't want you to sign it then. Now she would want you to actually sign the contract.
Нет, Мо тогда не хотела, чтобы ты подписывал. Сейчас бы она захотела, чтобы ты подписал.
Banner
You know, sometimes exactly what I want to hear isn't exactly what I want to hear.
Знаешь, иногда то, что я хочу услышать, не совсем то, что я хочу услышать.
Natasha
How long before you trust me?
Как долго ты мне доверяешь?
Banner
It's not you I don't trust.
Это не тебе я не доверяю.
Директор Фьюри просит Тора поговорить с Локи.
Thor
What are you asking me to do?
Что Вы просите меня сделать?
Fury
I'm asking, what are you prepared to do?
Я спрашиваю, что Вы готовы сделать?
Thor
Loki is a prisoner.
Локи заключенный.
Fury
Then why do I feel like he's the only person on this boat that wants to be here?
Почему тогда у меня такое чувство, что он единственный на этом корабле, который хочет тут быть.
Hiccup
I'm sorry, Dad. I'm not the chief that you wanted me to be. And I'm not the peacekeeper I thought I was.
Прости меня, отец. Я не стал тем вожаком, которым ты хотел, чтобы я стал. И я не тот хранитель мира, которым я себя представлял.
Astrid
Careful what you wish for!
Будь осторожен в своих желаниях.
Stoick
Of all the irresponsible…
Из всех безответственных...
Hiccup
I'm trying to protect our dragons and stop a war. How is that irresponsible?
Я пытаюсь защитить наших драконов и остановить войну. Как это может быть безответственно?
Stoick
Because war is what he wants, son!
Потому, что он хочет только войны, сынок!
Maggie
You know, Marty's single big problem was that he never really knew himself, so he never really knew what to want. But I'm big enough to not stay angry at someone for that… not after all this time.
Знаете, главная проблема Марти была в том, что он сам не знал, кто он такой, и никогда не знал, чего он хочет. Но я выше того, чтобы злиться за такое на человека… Не после стольких лет.
Tricia
I want to go somewhere I've never been and I'd like to go with you.
Я хочу побывать где-нибудь где я еще не была, и я бы хотела поехать с тобой.
Дэмиен Картер решил перейти в другую школу.
Damien
I'm asking you to trust me.
Я прошу доверять мне.
Ken
You really wanna do this, huh? Okay. Part of growing up is making your own decisions and living with the consequences.
Ты действительно этого хочешь? Хорошо. Взросление предполагает принятие самостоятельных решений и осознание последствий.