Категория: Желание

Диалоги из фильмов и сериалов

Penny
Sheldon, what do you want?
Шелдон, что ты хочешь?
Sheldon
I want soup.
Я хочу суп.
Penny
Why didn't you just have soup at home?
А почему ты суп дома не поел?
Sheldon
Penny, I have an IQ of 187. Don't you imagine that if there were a way for me to have had soup at home, I would have thought of it?
Пенни, у меня IQ 187. Тебе не кажется, что если бы был способ поесть суп дома, то я бы о нем подумал?
Penny
You can have soup delivered.
Ты мог бы заказать доставку супа.
Sheldon
I did not think of that.
Об этом я не подумал.
Marie
What if it's not who you think it is?
А что, если он не тот, о ком ты думаешь?
Jason
It's them. It's Treadstone.
Это они. Это Треатстоун.
Marie
Jason, don't do it.
Джейсон, не делай этого.
Jason
Look, Marie, I warned 'em.
Послушай, Мари, я предупреждал их.
Marie
I don't want you to do it.
Я не хочу, чтобы ты этого делал.
Jason
I told them what would happen if they didn't leave us alone.
Я сказал им, что будет, если они не оставят нас в покое.
Marie
It's never gonna be over like this. I don't want...
Этим ты ничего не решишь. Я не хочу...
Jason
We don't have a choice.
У нас нет выбора.
Marie
Yes, you do.
Нет, есть.
Jason
I don't want to do this anymore.
Я больше не хочу этим заниматься.
Conklin
I don't think that's a decision you can make.
Боюсь, решать это не тебе.
Skyler
I want you gone by Monday morning. I want you gone.
Я хочу, чтобы ты ушел к утру понедельника. Я хочу, чтобы ты ушел.
Walter
Okay. Can you at least tell me why?
Хорошо. Можешь хотя бы сказать мне почему?
Skyler
Because you're a liar, Walt.
Потому что ты лжец, Уолт.
Walter
What does that have to do with the DEA?
Какое это имеет отношение к ОБН?
Saul
They're after some mystery man some heavy-hitter that goes by the name Heisenberg. They want this guy like the axe wants the turkey.
Они ищут какого-то таинственного человека, очень влиятельного, известного по имени Хайзенберг. Они хотят его, как топор индейку.
Jessie
So you still wanna cook? Seriously?
Так ты все еще хочешь варить? Серьезно?
Walter
What's changed, Jesse?
А что изменилось, Джесси?
Hank
Since we're talking about missing property, did you...? Did you leave anything else in the car?
Раз уж мы заговорили о пропавших вещах, ты...? Ты ничего больше не оставлял в машине?
Jessie
Like what?
Типа чего?
Hank
Like what? Like… I don't know. Like this? Sixty-seven thousand, nine hundred and 20 dollars.
Типа чего? Типа... не знаю, типа этого? Шестьдесят семь тысяч девятьсот двадцать долларов.
Jessie
That's not mine.
Это не мои.
Hank
That's not yours? He says it's not his, Gomie. Gee, I really thought this might be yours.
Не твои? Он говорит это не его, Гомми. Господи, я был уверен, что они принадлежали тебе.
Jessie
I wish.
Если бы.
Jordan
Listen... you're gonna have to sell the house to cover the debt.
Послушай, тебе придется продать дом, чтобы покрыть долги.
Billy
No, I don't wanna sell the house, man. I'm not selling the house. That's Leila's home.
Нет, я не хочу продавать дом. Я не буду продавать дом. Это дом Лэйлы.
Jordan
You don't have a choice, Billy. If you don't, it's gonna get repossessed anyway.
У тебя нет выбора, Билли. Его все равно у тебя отберут.
Jordan
You need this. This solves all your problems.
Тебе нужно это. Это решение твоих проблем.
Billy
What is that?
Что это такое?
Jordan
It's the contract. To fight Turay. Look, I'm not gonna pretend I know the pain you're going through. But I do know for you to get through it, you're gonna have to get back in that ring.
Это контракт. На бой с Турэем. Не буду делать, что знаю, как тебе больно. Но я знаю одно, чтобы пройти через все это, тебе нужно вернуться на ринг.
Billy
No, Mo doesn't want me to sign that.
Нет, Мо не хочет, чтобы я подписывал это.
Jordan
No, Mo didn't want you to sign it then. Now she would want you to actually sign the contract.
Нет, Мо тогда не хотела, чтобы ты подписывал. Сейчас бы она захотела, чтобы ты подписал.
Banner
You know, sometimes exactly what I want to hear isn't exactly what I want to hear.
Знаешь, иногда то, что я хочу услышать, не совсем то, что я хочу услышать.
Natasha
How long before you trust me?
Как долго ты мне доверяешь?
Banner
It's not you I don't trust.
Это не тебе я не доверяю.
Директор Фьюри просит Тора поговорить с Локи.
Thor
What are you asking me to do?
Что Вы просите меня сделать?
Fury
I'm asking, what are you prepared to do?
Я спрашиваю, что Вы готовы сделать?
Thor
Loki is a prisoner.
Локи заключенный.
Fury
Then why do I feel like he's the only person on this boat that wants to be here?
Почему тогда у меня такое чувство, что он единственный на этом корабле, который хочет тут быть.
Stoick
Of all the irresponsible…
Из всех безответственных...
Hiccup
I'm trying to protect our dragons and stop a war. How is that irresponsible?
Я пытаюсь защитить наших драконов и остановить войну. Как это может быть безответственно?
Stoick
Because war is what he wants, son!
Потому, что он хочет только войны, сынок!
Дэмиен Картер решил перейти в другую школу.
Damien
I'm asking you to trust me.
Я прошу доверять мне.
Ken
You really wanna do this, huh? Okay. Part of growing up is making your own decisions and living with the consequences.
Ты действительно этого хочешь? Хорошо. Взросление предполагает принятие самостоятельных решений и осознание последствий.
Peeta
What'd he want?
Что он хотел?
Katniss
To know all my secrets.
Узнать все мои секреты.
Peeta
Hmm. He'll have to get in line.
Хмм. Пусть встает в очередь.
Katniss
You understand that whatever I do comes back to you and Mom. I don't want you to get hurt.
Ты понимаешь, что бы я не делала, это отражается на вас с мамой. Я не хочу, чтобы вы пострадали.
Prim
You don't have to protect me. Or Mom. We're with you.
Ты не должна защищать меня. Или маму. Мы с тобой.