Категория: Сравнение

Диалоги из фильмов и сериалов

John Watson
I'm taking Mary home.
Я забираю Мэри домой.
Mary Morstan
You're what?
Что ты?
John Watson
Mary's taking me home.
Мэри забирает меня домой.
Mary Morstan
Better.
Так то лучше.
Henry Knight
It's a strange place, the Hollow. Makes you feel so cold inside, so afraid.
Это очень странное место, Лощина. Оно вызывает холод внутри, страх.
Sherlock Holmes
Yes, if I wanted poetry, I'd read John's emails to his girlfriends. Much funnier.
Если бы меня тянуло на поэзию, я бы почитал письма Джона к его подружкам. Куда более забавнее.
John Watson
We should call the police.
Нужно вызвать полицию.
Sherlock Holmes
Yes.
Да.
[Sherlock fires five gunshots into the air]
[Шерлок выстреливает 5 раз в воздух]
Sherlock Holmes
On their way.
Они уже в пути.
John Watson
For God's sake!
Ради Бога!
Sherlock Holmes
Oh, shut up. It's quick.
Ой, хватит. Так быстрее.
Шерлок надел накладную бороду выходя из дома
John Watson
If you believe Moriarty has you under observation isn't this a bit conspicuous?
Если Вы думаете, что Мариарти следит за Вами. Не слишком ли это приметно?
Sherlock Holmes
It's so overt, it's covert.
Настолько приметно, что незаметно.
про Мариарти
Irene Adler
Please don't underestimate him. He's just as brilliant as you are. And infinitely more devious.
Пожалуйста, не стоит недооценивать его. Он такой же умный, как и ты. И куда более коварный.
Sherlock Holmes
We'll see about that.
Мы еще посмотрим.
Инспекор вызваляет Шерлока из тюрьмы
Lestrade
In another life, you'd have made an excellent criminal.
В другой жизни Вы могли бы стать отличным преступником.
Sherlock Holmes
Yes, sir, and you an excellent policeman.
Да, а Вы отличным полицменом.
Joi
Mere data makes a man. A and C and T and G. The alphabet of you. All from four symbols. I am only two: One and zero.
Люди - это набор данных. Аденин, цитозин, гуанин и тимин. 4 символа, из них состоит алфавит человека. А мой из двух. Единица и ноль.
Agent K
Half as much but twice as elegant.
Вдвое проще, но вдвое прекраснее.
Roy
We've got a lot in common.
У нас с тобой много общего.
Sebastian
What do you mean?
Что ты имеешь ввиду?
Roy
Similar problems.
Те же проблемы.
Pris
Accelerated decrepitude.
Ускоренное старение.
Rachael
It seems you feel our work is not a benefit to the public.
Кажется Вы думаете, что наша работа не приносит пользы обществу.
Deckard
Replicants are like any other machine - they're either a benefit or a hazard. If they're a benefit, it's not my problem.
Репликанты, как и другие машины, они либо приносят пользу или вред. Если они приносят пользу, то меня это не касается.
Брэнд прошла через огонь, который устроил Тони, чтобы ее задержать
Tony Stark
You walked right into this one. I've dated hotter chicks than you.
Ты сама напросилась. У меня были девушки и погорячее!
Brandt
Is that all you've got? A cheap trick and a cheesy one-liner?
Это всё, на что ты способен? Дешевый трюк и пошлая шутка?
Tony Stark
Sweetheart, that could be the name of my autobiography.
Дорогуша, это было бы отличным названием моей автобиографии.
Считавшийся погибшем, Иван Ванко звонит Тони
Tony Stark
You sound spitely for a dead guy.
Для покойника у тебя бодрый голос.
Ivan Vanko
You too.
У тебя тоже.
Coulson
Good luck. We need you.
Удачи. Вы нужны нам.
Tony Stark
More than you know.
Да, больше, чем вы думаете.
Coulson
Not that much.
Не настолько.
Senator Stern
My priority is to get the Iron Man weapon turned over to the people of the United States of America.
Моей целью является передача Железного Человека народу США.
Tony Stark
Well, you can forget it. I am Iron Man. The suit and I are one. To turn over the Iron Man suit would be to turn over myself, which is tantamount to indentured servitude or prostitution, depending on what state you're in. I can't have it.
Об этом можете забыть. Я - Железный человек. Костюм и я - это единое целое. И передать Железного Человека равносильно тому, чтобы передать меня самого, а это уже попахивает рабством или проституцией, смотря что вам больше нравится. Я не могу этого допустить.
Senator Stern
Look, I'm no expert...
Я, конечно, не эксперт...
Tony Stark
In prostitution? Of course not, you're a senator. Come on!
В проституции? Конечно же, нет. Вы же сенатор. Бросьте.
Coulson
Looks like you were right, he was building a suit.
Да, вы были правы. Он строил костюм.
Pepper
I thought it'd be bigger.
Я думала, он больше.
Iron Monger
You had a great idea, Tony, but my suit is more advanced in every way!
Тони, твоя идея прекрасна, но мой костюм лучше во всех отношениях!
Tony Stark
How'd you solve the icing problem?
А как ты решил проблему обледенения?
Iron Monger
Icing problem?
Какого обледенения?
Tony Stark
Might want to look into it.
Займись этим.