Категория: Кража

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Допиндер связал и засунул в багажник Банду по совету Дэдпула
Deadpool
I did not tell him to do that! Absolutely not! It got lost in translation. Dopinder this is no way to win Gita's heart back!
Я ему такого не говорил. Ни в коем случае. У нас явно трудности перевода. Допиндер, это не способ отвоевать сердце Гитты!
Deadpool
[Whisper] I am so proud of you.
[Шопотом] Я так тобой горжусь.
Deadpool
Drop Bandhu off, safe and gentle-like.
Высади Банду бережно и уважительно.
Deadpool
[Whisper] Kill him.
[Шопотом] Убей его.
Deadpool
And then win Gita back the old-fashioned way with your boyish charm.
А потом срази Гитту старым добрым мальчишеским обоянием.
Deadpool
[Whisper] Kidnap her.
[Шопотом] Похить ее.
Wade
I had a Liam Neeson nightmare. I dreamt I kidnapped his daughter and he just wasn't having it. They made three of those movies. At some point you have to wonder if he's just a bad parent.
Кошмар был с Лиам Ниссоном. Приснилось, что я дочку его украл, а он как взбесится. Уже три фильма отсняли. Становится понятно, что он просто плохой отец.
Will Turner
No heroes amongst thieves.
Среди воров нет героев.
Will Turner
We're going to steal a ship? That ship?
Мы угоним этот корабль? Этот?
Jack Sparrow
Commandeer. We're going to commandeer that ship. Nautical term.
Реквизируем. Мы реквизируем корабль. Морской термин.
Anamaria
You stole my boat!
Ты украл мой корабль!
Jack Sparrow
Actually... Borrowed... borrowed without permission, but with every intention of bringing it back.
Скорее... Одолжил... Одолжил без спроса, но с намерением вернуть его назад.
Anamaria
But you didn't!
Но не вернул!
Jack Sparrow
You'll get another one.
Ты получишь другой.
Anamaria
I will.
Конечно получу.
Will Turner
A better one.
Даже лучше.
Mullroy
What's your purpose in Port Royal, Mr. Smith?
Цель прибытия в Порт-Ройял, мистер Смит?
Murtogg
Yeah, and no lies.
Да, и без вранья.
Jack Sparrow
All right. I confess, I intend to commandeer a ship, pick up a crew in Tortuga, raid, pillage, plunder and otherwise pilfer my weasely black guts out.
Хорошо. Я признаюсь. Я собираюсь угнать корабль, набрать людей на Тортуге, чтобы вершить разбой на потребу моей черной душе.
Murtogg
I said no lies.
Я же просил не врать!
Mullroy
I think he's telling the truth.
По-моему, он говорит правду.
Murtogg
If he were telling the truth, he wouldn't have told us.
Будь это правда, он бы нам ее не сказал.
Jack Sparrow
Unless, of course, he knew you wouldn't believe the truth even if he told it to you.
Если бы не знал, что вы все равно в нее не поверите.
Фраза грабителю в маске Железного человека.
Spider-Man
Iron Man! What are you doing robbing banks? You're a billionaire.
Железный человек! Зачем ты грабишь банк? Ты же миллиардер.
Spider-Man
You know, in the future, if you're going to steal cars, don't dress like a car thief, man.
На будущее, если собрался угонять тачку, то не одевайся, как угонщик тачек, чувак.
Car Thief
Who are you? Are you a cop?
Ты кто такой? Ты коп?
Spider-Man
Really? You seriously think I'm a cop? Cop in a skin-tight red and blue suit?
Серьезно? Ты и вправду думаешь, что я коп? Коп в красно-синем обтягивающем котюме?
Doc Ock
Yes. We can rebuild. Enlarge the containment field. Make it bigger and stronger than ever! But we need money.
Да. Можно соорудить её заново. Усилить удерживающее поле. Сделать её ещё больше и надёжней. Но нам нужны деньги.
[tentacles click and whirr]
[щупальца щелкают и жужжат]
Doc Ock
Steal it? No, no, no, I'm not a criminal.
Украсть их? Нет, нет, нет, я не преступник.
[tentacles click and whirr]
[щупальца щелкают и жужжат]
Doc Ock
That's right... the real crime would be not to finish what we started.
Верно. Не закончить то, что мы начали - вот это и вправду преступление.
Прохожий видел Питера с пиццей, а затем переодетого в костюм Человека-паука
Man
Whoa... He just stole that guy's pizza!
Уоу… он украл у парня пиццу!
Bats
You rob to support a drug habit. I do drugs to support a robbery habit.
Вы грабите ради привычки ширнуться. Я ширяюсь ради привычки грабить.
Buddy
What, did you steal all this?
Ты что, украл все это?
Bats
You said you wanted some gum. I'm supposed to do, pay for it?
Ты сказал, что хочешь жевачку. Мне че за нее платить?
Peter Quill
This is weird, we got a Sovereign fleet approaching from the rear.
Странно, к нам приближается флот Соверенов с тыла.
Gamora
Why would they do that?
Зачем им это делать?
Drax
Probably 'cause Rocket stole some of their batteries.
Может, потому что Ракета украл несколько батарей у них.
Rocket
Dude!
Чувак!
Drax
Right... he didn't steal some of those. I don't know why they're after us, what a mystery this is.
Точно... он ничего не крал у них. Я не знаю, зачем они гонятся за нами, это какая-то загадка.
Скайлер замечает грязь на штанах Уолтера.
Skyler
Out burying bodies?
Пошел закапывать трупы?
Walter
Robbing a train.
Грабить поезд.
Walter
That half a pound I said we were off by. Now, I'm not accusing you, but if… You understand? And if they ever found out...
Те пол фунта, которыми мы не досчитались. Я не обвиняю тебя, но если... Ты понимаешь? Если они узнают...
Jessie
I didn't take shit.
Ничего я не крал.
Walter
I'm just saying that I won't be able to protect you.
Я просто говорю, что не смогу защитить тебя.
Jessie
Who's asking you to?
А кто тебя просит?