Категория: Мастерство

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Рой Харпер был пойман за кражу сумочки.
Detective
You got something against banks?
А банки ты не грабишь?
Roy
Well, it is hard to run with one under your arm.
Ну, как-то проблематично бежать с банком под мышкой.
Detective
Well, maybe you'll learn a few new skills in prison.
Ну, возможно ты изучишь пару новых трюков в тюрьме.
John
I can't believe you just killed that guy.
Я не могу поверить, что ты просто взял и убил того парня.
Oliver
You really have a low opinion of me.
Ты слишком плохого мнения обо мне.
John
Whoa! That's a neat trick. You going to teach me that one day?
Ого, ловкий трюк. Научишь меня ему когда-нибудь?
Oliver
No.
Нет.
Оливер в костюме Стрелы
Oliver
What do you want with me?
Что ты хочешь от меня?
Archer
What any archer wants - to see who's better.
Тоже, что и все лучники - узнать, кто лучше.
Thea
So did you get the license plate?
Так ты разгледел номерной знак?
Oliver
No. He got away.
Нет. Он ушел.
Thea
Maybe you should spend a little less time trying to be a hero. You're obviously not very good at it.
Может быть тебе следует тратить немного меньше времени, пытаясь быть героем. Очевидно ты в этом не очень хорош.
Oliver
That's cute.
Как мило.
Thea
I wasn't trying to be. You left her on the street, alone and hurt. In the street. To get a license plate?
Я даже и не старалась. Ты оставил ее одну на улице, раненой. Чтобы разглядеть номер?
Oliver
You don't believe me?
Ты мне не веришь?
Thea
I love you. Mom loves you. But it's getting hard when you won't be truthful with us.
Я люблю тебя. Мама тебя любит. Но это становится все сложнее, когда ты бываешь не очень честен с нами.
Tommy
I've been in and out since I was 13. You name the place, chances are I've been there.
Меня уже с 13 лет то сажают, то выпускают. Назови любую тюрьму, наверняка я уже там побывал.
Andy
Perhaps it's time you tried a new profession? What I mean is, you don't seem to be a good thief. Maybe you should try something else.
Может быть пора попытаться сменить профессию? Я имею в виду, ты не очень то похож на хорошего вора. Может стоит попробовать что-то другое.
Johnson
I don't need the best for this mundane assignment. Any idiot with a driver's license will do.
Мне не нужен лучший для этого скучного задания. Любой идиот с водительскими правами с этим справится.
Ilsa
Are you questioning my loyalty or my ability?
Вы сомневаетевь в моей преданности или способностях?
Solomon
Can't decide.
Еще не решил.
Ilsa
I've told you before. Trust me or kill me. But If you're going to kill me, be the man. Do it yourself.
Как я уже говорила. Доверяйте мне или убейте. Но, если Вы собираетесь убить меня, то будьте мужиком. Сделайте это сами.
Walter
Forgive me. Granted, this is not my field but isn't it possible that this had something to do with all the prescriptions I've been taking?
Я извиняюсь. Я, конечно, в этом не разбираюсь, но это не может быть связано с тем списком лекарств, которые я принимаю?
Billy
You Tick Wills?
Вы Тик Уилс?
Wills
So, what brings Billy Hope into my gym?
И что же привело Билли Хоупа в мой зал?
Billy
I'm looking for a, you know, a place to train. And, I don't know, may-maybe a trainer?
Я ищу, знаете, место для тренировок. И, не знаю, может быть тренера.
Wills
I don't train pro fighters anymore.
Я больше не тренирую профессиональных бойцов.
Billy
Well, currently, I am not a pro fighter.
Ну, сейчас я уже не профессиональный боец.
Galahad
Now, I do apologize, Eggsy. I shouldn't have done this in front of you.
А сейчас, я прошу прощения, Эгси. Мне не стоило делать это при тебе.
Eggsy
No, please, I won't say nothing. I swear, if there's one thing I can do, it's keep my mouth shut.
Нет, пожалуйста, я никому не скажу. Клянусь, если что я и могу, так это держать свой рот на замке.
Galahad
You won't tell a soul?
Никому не скажешь?
Eggsy
Ask the Feds. I've never grassed anyone up.
Спросите у федералов. Я никогда никого не сдавал.
Galahad
Is that a promise?
Это обещание?
Eggsy
On my life!
Жизнью клянусь!
Hart
I was gonna play baseball, ride bulls. You know, you end up becoming something you never intended. Uh, I guess you never really even know why.
Я хотел играть в бейсбол, участвовать в родео. Знаешь, в конце концов становишься тем, кем не собирался становиться. И, наверно, так и не поймешь никогда, почему.
Cohle
I suppose I could've been a painter. You know, a historian. Old scenes, new details.
Думаю, я бы мог стать художником, знаешь, историческим. Старые сцены, новые детали.
Hart
Yeah? Yeah, you do much painting?
Да? Ты пишешь картины?
Cohle
No. Little late in the game to start somethin' like that, I reckon. Life's barely long enough to get good at one thing.
Нет. Уже поздно начинать что-то подобное, я полагаю. Жизни едва хватает, чтобы совершенствоваться хотя бы в чем-нибудь одном.
Hart
If that long.
Если вообще хватает.
Cohle
Yeah. So be careful what you get good at.
Так что будь осторожен с тем, что у тебя хорошо получается.
Drax
When did you learn to do that?
Когда ты научился делать такое?
Peter Quill
Pretty sure the answer is 'I am Groot'.
Уверен, что его ответ будет 'Я есть Грут'.
Sergeant
Your arrest record is 400% higher than any other officer. Which is why it's high time that such skills were put to better use. We're making you Sergeant.
Твой лучший показатель арестов в 4 раза выше, чем у любого другого офицера. Именно поэтому настало время найти твоим навыкам лучшее применение. Мы назначаем тебя сержантом.
Nicholas
I see.
Ясно.
Sergeant
In Sandford, Gloucestershire.
В Стэнфорде, Глостерше.
Nicholas
Isn't there a Sergeant's position here in London?
А в Лондоне сержанской должности нет?
Sergeant
No.
Нет.
Nicholas
Can I remain here as a PC?
А констебелем здесь можно остаться?
Sergeant
No.
Нет.
Nicholas
Do I have any choice in this?
А выбор у меня есть?
Sergeant
No.
Нет.
Jessie
You going to be able to finish the batch?
Ты сможешь закончить партию?
Walter
No. You do it.
Нет. Ты закончишь.
Jessie
Me?
Я?
Walter
Yeah. What happened to your mad skills? Go on. Here. You do it. You can do it. If you have any questions, I'll be right out here.
Да. Что случилось с твоим сумасшедшим мастерством? Давай. Держи. Ты закончишь. Ты можешь. Если возникнут вопросы, я буду здесь.