Смауг

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Smaug
Revenge? Revenge? I will show you revenge! I am fire! I am... death!
Месть? Месть? Я покажу вам месть! Я есть огонь! Я есть… смерть!
Smaug
There is something about you. Something you carry, something made of gold... but far more precious. There you are, Thief in the Shadows!
В тебе что-то есть. Что-то, что ты принес, что-то из золота… но намного прелестнее. Вот ты где, Вор во Тьме.
Bilbo
I did not come to steal from you, O Smaug the Unassessably Wealthy. I merely wanted to gaze upon your magnificence, to see if you really were as great as the old tales say. I did not believe them.
Я пришел не воровать у тебя, о, Смауг Безмерно Богатый. Я лишь хотел узреть твое величие. Узнать, так ли ты великолепен, как говорят в старых рассказах. Я не верил им.
Smaug
And do you, now?
А сейчас веришь?
Bilbo
Truly, tales and songs fall utterly short of your enormity, O Smaug the Stupendous...
Поистине, песни и сказки далеки от действительности, о, Смауг Изумительный.
Smaug
Do you think flattery will keep you alive?
Думаешь, лесть спасет тебе жизнь?
Bilbo
No, no...
Нет, нет.
Smaug
No, indeed!
Нет, действительно.
Smaug
Well, thief! I smell you, I hear your breath, I feel your air. Where are you? Where are you? Come now, don't be shy... step into the light.
Ну, вор! Я чую твой запах, я слышу твое дыхание, я чувствую тебя. Где ты? Где ты? Давай, не стесняйся… выходи на свет.
Thorin
You witless worm!
Ты безмозглый червь!
Smaug
You!
Ты!
Thorin
I'm taking back what you stole.
Я забираю то, что ты украл.
Smaug
You will take nothing from me, dwarf. I laid low your warriors of old. I instilled terror in the hearts of men. I am King Under the Mountain.
Ты ничего не заберешь у меня, гном. Я перебил всех твоих старых воинов. Я вселил ужас в людские сердца. Я Король под Горой.
Thorin
This is not your kingdom! These are dwarf lands. This is dwarf gold! And we will have our revenge!
Это не твое королевство. Это земли гномов. Золото гномов. И мы отомстим.
Smaug
You think you can deceive me, Barrel-Rider? You have come from Lake Town! This is some sordid scheme hatched between these filthy dwarves and those miserable tub-trading Lakemen, those snivelling cowards with their Longbows and Black Arrows! Perhaps it is time I paid them a visit!
Думал меня обмануть, Ездок на бочках? Вы прибыли из Озерного города. Все это заговор грязных гномов и жалких людишек. Этих хныкающих трусов с их луками и Черными стрелами. Пора бы мне их навестить.
Bilbo
Oh, no... This isn't their fault! Wait! You cannot go to Lake Town!
Нет. Они ни при чем! Стой! Только не Озерный город!
Smaug
You care about them, do you? Good! Then you can watch them die!
Они тебе дороги, да? Хорошо. Ты увидишь, как они умирают.
В адрес Бильбо про камень Аркенстон
Smaug
I am almost tempted to let you take it, if only to see Oakenshield suffer, watch it destroy him, watch it corrupt his heart and drive him mad... But I think not. I think our little game ends here!
Меня так и искушает отдать его тебе. Чтобы только увидеть муки Дубощита. Увидеть, как он его уничтожит. Увидеть, как он развратит его сердце и лишит рассудка. И все-таки нет. На этом наша маленькая игра закончится.
Smaug
You are being used, Thief in the Shadows. You were only ever a means to an end. The coward Oakenshield has weighed the value of your life and found it worth nothing...
Тебя используют, Вор во Тьме. Ты лишь средство для достижения цели. Трус Дубощит прикинул ценность твоей жизни и решил, что она не стоит ничего.
Bilbo
No. No! You're lying!
Нет. Нет, ты лжешь.
Smaug
And what about your little dwarf friends? Where are they hiding?
А что твои маленькие друзья гномы? Где они прячутся?
Bilbo
Dwarves... No. No dwarves here. You've got that all wrong.
Гномы? Что? Нет. Гномов здесь нет. В этом ты ошибся.
Smaug
Oh, I don't think so, Barrel-Rider! They sent you in here to do their dirty work, while they skulk about outside!
Я так не думаю, Ездок на бочках. Они послали тебя сделать за них грязную работу. А сами попрятались снаружи.
Bilbo
Truly, you are mistaken, O Smaug Chiefest and Greatest of All Calamities...
Ручаюсь, ты ошибаешься. О, Смауг - страшнейшее и величайшее из бедствий.
Smaug
You have nice manners for a thief, and a liar!
А у тебя хорошие манеры. Для вора и лжеца!
Smaug
What did he promise you, a share of the treasure? As if it was his to give. I will not part with a single coin! Not one piece of it!
Что он пообещал тебе? Часть сокровища? Как будто это ему решать. Я не отдам ему ни одной монетки. Ни даже ее кусочка.
Smaug
My teeth are swords. My claws are spears. My wings are a hurricane!
Мои зубы - мечи. Мои когти - копья. Мои крылья - ураган!
Smaug
[to Bilbo] You have good manners for a thief and a liar!
У тебя хорошие манеры для вора и лжеца!