Категория: Ошибка

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Thorin
You! What were you doing? You nearly got yourself killed! Did I not say that you would be a burden? That you would not survive in the Wild? That you had no place amongst us? I have never been so wrong in all my life.
Ты? Куда ты полез? Тебя чуть не убили! Я говорил, что ты будешь обузой? Что ты не выживишь в походе? Что тебе не место среди нас? Я никогда так не ошибался в своей жизни.
Laureline
Sorry, my mistake. It was number 18.
Извини, я ошиблась. Это был номер 18.
Valerian
That's okay. We all make mistakes.
Ну ничего. Мы все ошибаемся.
Governor Swann
I believe you made a very good decision today. But a good decision, if made for the wrong reasons, can be a wrong decision.
Я считаю, что сегодня ты приняла очень правильное решение. Но правильное решение, основанное на неправильных доводах, может быть ошибочным.
Barbossa
How the blazes did you get off that island?
Как ты смог выбраться с того острова?
Jack Sparrow
When you marooned me on that god forsaken spit of land, you forgot one very important thing. I'm Captain Jack Sparrow.
Когда ты бросил меня на том богом забытом клочке земли, ты забыл одну очень важную вещь. Я Капитан Джек Воробей.
Barbossa
Well, I won't be making that mistake again.
Чтож, больше я такой ошибки не совершу.
Tony Stark
I was wrong about you. I think with a little more mentoring you could be a real asset to the team.
Я ошибался в тебе. С хорошим наставником ты быстро вольешься в команду.
Ms. Warren
See, Flash? Being the fastest isn't always the best if you are wrong.
Видишь, Флэш? Быть самым быстрым не всегда лучше, если допускать ошибки.
Джордж возвращает маску Человека-паука Питеру
George
I was wrong about you, Peter. This city needs you. Here. You're gonna need this.
Я ошибался в тебе, Питер. Город нуждается в тебе. Вот. Тебе это понадобится.
После того, как Человек-паук спас Мэй Паркер
Aunt May
Ohh, have I been wrong about you!
О, я ошибалась насчёт вас.
Norman
Harry... I just wanted to say how sorry I am that I haven't been much of a father to you.
Гарри... Я просто хотел сказать, что мне очень жаль. Я был плохим отцом для тебя.
Harry
It's okay. You're a busy man.
Все нормально. Ты занятой человек.
Norman
That's no excuse. Take care of yourself, son. Don't make the same mistake I did.
Это не оправдание. Береги себя, сынок. Не повторяй моих ошибок.
Summer
Hurry up, Morty. Grandpa's about to un-freeze time. You really should be cleaning from top to bottom.
Поторопись, Морти. Дедушка скоро разморозит время. И чистить нужно сверху вниз.
Morty
I know how to vacuum mom and dad, Summer. I've been doing it for six months.
Я знаю, как пылесосить родителей, Саммер. Я уже пол года этим занимаюсь.
Summer
Then you've been doing it wrong for six months.
Значит ты пол года делаешь это не правильно.
Rick
You're not gonna believe this, because it usually never happens, but I made a mistake.
В это сложно поверить, потому что такого обычно не происходит, но я совершил ошибку.
Elijah
One of us has made a gross error, and wasted the other person's valuable time.
Один из нас сделал грубую ошибку и потратил впустую драгоценное время другого человека.
Mike
I chose a half measure when I should have gone all the way. I'll never make that mistake again.
Я пошел на полумеры там, где должен был давить до конца. Больше я такой ошибки не совершу.
Gus
You are a wealthy man now. And one must learn to be rich. To be poor, anyone can manage.
Вы теперь богатый человек. Быть богатым нужно учиться. Быть бедным каждый может.
Walter
What advice do you have for me?
И какой совет Вы хотите мне дать?
Gus
Never make the same mistake twice.
Никогда не повторяйте ошибок.
После того, как Энакин назначен джедаями шпионить за канцлером Палпатином.
Windu
It's very dangerous, putting them together. I don't think the boy can handle it. I don't trust him.
Опасно сводить их вместе. Вряд ли мальчишка справится. Я ему не доверяю.
Obi-Wan
With all due respect, Master, is he not the Chosen One? Is he not to destroy the Sith and bring balance to the Force?
Извините, Магистр, но разве он не избранный? И не он уничтожит Ситхов и восстановит равновесие Силы?
Windu
So the prophecy says.
Так говорит пророчество.
Yoda
A prophecy that misread could have been.
Пророчество истолковано могло быть неверно.
Obi-Wan
He will not let me down. He never has.
Он не подведет меня. Он никогда не подводил.
Yoda
I hope right you are.
Надеюсь, я ты прав.