Категория: Событие

Цитаты и Диалоги из фильмов и сериалов

Наташа и Клинт на корабле Бенотар в космосе
Barton
Wow. Under different circumstances, this would be totally awesome.
Да уж, при иных обстоятельствах, сказал бы, вид роскошный.
Джек Ричер арестован и прикован наручниками. Разговор с шерифом
Jack Reacher
Two things are gonna happen in the next 90 seconds.
В ближайшие 90 секунд произойдут две вещи.
Sheriff
Excuse me?
Простите?
Jack Reacher
First, that phone over there is gonna ring.
Первое, зазвонит вон тот телефон.
[Sheriff looks at pay-phone]
[Шериф посмотрел на телефонный аппарат]
Jack Reacher
And second... You're gonna be wearing these cuffs on your way to prison.
И второе... В этих наручниках уже не я, а Вы, отправитесь в тюрьму.
Sheriff
Well, that is one magnificent prophecy, Mr. Reacher.
Какое поразительное предсказание, мистер Ричер.
[the phone starts ringing]
[телфонный аппарат зазвонил]
Elijah
The classic turn! The enemy becomes the ally!
Классический поворот! Враг становится союзником!
Annie Montrose
But if something goes wrong?
А если что-то пойдет не так?
Vincent Kapoor
Then we lose the crew.
Тогда мы потеряем экипаж.
Bruce Ng
So what? We either have a high chance of killing one person, or a low chance of killing six people. How do we make that decision?
Так что? У нас либо высокие шансы потерять одного человека, либо низкие шансы потерять шестерых человек. И как мы можем принять такое решение?
Vincent Kapoor
We don't.
Мы не будем.
[pointing to Teddy]
[указывая на Тедди]
Vincent Kapoor
He does.
Он будет.
Mitch Henderson
Yeah, well, bullshit. It should be Commander Lewis' call.
Ага, ну, это полный бред. Это должен быть командир Льюис.
Teddy Sanders
We still have a chance to bring five astronauts home safe and sound. I'm not risking their lives.
У нас еще есть шанс доставить пятерых астронавтов домой в целости и сохранности. Я не буду рисковать их жизнью.
Mitch Henderson
Let them make that decision.
Дай им самим принять решение...
Teddy Sanders
Mitch, we are going with option one.
Митч, мы идем по варианту один.
Mitch Henderson
You god damn coward.
Ты чертов трус.
Mark Watney
If the oxygenator breaks, I'll suffocate. If the water reclaimer breaks, I'll die of thirst. If the hab breaches, I'm just gonna, kind of implode. And if by some miracle, none of those things happen, eventually I'm gonna run out of food. So, yeah... Yeah... I'm not gonna die here.
Если сломается оксигенатор, я задохнусь. Если сломается очиститель воды, я умру от жажды. Если разгерметизируется хаб, меня просто, какбы разорвет. И если каким-то чудом ничего из этого не случится, со временем у меня кончится еда. Так что, да ... Да ... Я не умру здесь.
Matthew Patel
This is impossible. How can this be?
Невероятно. Как такое может быть?
Scott Pilgrim
Open your eyes. Maybe you'll see!
Глаза разуй, меня не победить.
Индиана Джонс украл букет цветов для Эльзы
Indiana Jones
Fraulein, will you permit me?
Вы позволите?
Elsa
I usually don't.
Я обычно не позволяю.
Indiana Jones
I usually don't either.
И я тоже.
Elsa
In that case I permit you.
В таком случае, я Вам позволю.
Indiana Jones
It would make me very happy.
Я буду только счастлив.
Elsa
But I am already sad, by tomorrow it will have faded.
Но мне уже грустно, завтра они уже завянут.
Indiana Jones
Tomorrow I'll steal you another one.
Завтра я украду для Вас еще один.
Henry Jones
Those people are trying to kill us!
Эти люди пытались нас убить.
Indiana Jones
I know, Dad!
Да, я заметил.
Henry Jones
This is a new experience for me.
Со мной такого никогда не было.
Indiana Jones
It happens to me all the time.
А со мной так всегда.
Lao Che
You never told me you spoke my language, Doctor Jones.
Ты никогда не говорил, что умеешь разговаривать на моем языке, Доктор Джонс.
Indiana Jones
Only on special occasions.
Только в особых случаях.
В адрес пленной Мерион, одетой в нарядное платье
Toht
You Americans, you're all the same. Always overdressing for the wrong occasions.
Вы, американцы, все одинаковые. Всегда наряжаетесь для неподходящих случаев.
Дракон атакует замок
Vernon Roche
Witcher, how do you fight something like that?
Ведьмак, как ты сражаешься в подобных случаях?
Geralt
You don't! You run!
Никак. Просто убегаю.
Vernon Roche
Some professional you are...
Да ты профессионал своего дела...
The Prince
Wait, that’s not how it happened.
Погоди, все произошло совсем не так.
Ezio
Don’t ever stop. Always keep going, no matter what happens and is taken from you. Even when life is so unfair, don’t give up.
Никогда не останавливайся. Всегда иди дальше, независимо от того, что произойдет и что ты потеряешь. Даже когда жизнь так несправедлива, не сдавайся.
Howard
Crazy is building your ark after the flood has already come.
Безумие - это строить ковчег, когда потоп уже случился.
После того, как Джек остановил Розу, пытавшаяся сброситься с коробля
Rose
I know what you must be thinking. 'Poor little rich girl, what does she know about misery?'
Я знаю, о чем ты мог подумать. 'Бедная маленькая богатая девченка, что вообще она знает о страдании?'
Jack
No, no, that's not what I was thinking. What I was thinking was, what could've happened to this girl to make her think she had no way out?
Нет, нет, это не то, о чем я думал. Я думал о том, что могло произойти такого с этой девушкой, что ей пришлось думать, что у нее больше нет выхода?