Уолтер Уайт

Цитаты из фильмов и сериалов

Walter
There must exist certain words in a certain specific order that would explain all of this, but with her, I just can't ever seem to find them.
Должны существовать такие слова, в определенном, особенном порядке, которые могли бы все объяснить, но для нее, я просто никак не найду таких слов.
Walter
Jesse, your actions… they affect other people. Sometimes compromises have to be made for the best of reasons.
Джесси, твои действия… они затрагивают других людей. Иногда приходится идти на компромис ради общего блага.
Walter
Look, I saved your life, Jesse. Are you gonna save mine?
Я спас твою жизнь, Джесси. А ты спасешь мою?
Скайлер и Уолтер купили автомойку для отмывания денег
Walter
To clean cars and clean money.
За чистые машины и чистые деньги.
В адрес Скайлер
Walter
Who are you talking to right now? Who is it you think you see? Do you know how much I make a year? I mean, even if I told you, you wouldn't believe it. You know what would happen if I decided to stop going in to work? A business big enough that it could be listed on the NASDAQ goes belly up. Disappears. It ceases to exist without me.
С кем ты сейчас разговариваешь? Кого ты по-твоему видишь? Ты хоть знаешь сколько я зарабатываю в год? Даже если я скажу, то ты все равно не поверишь. Знаешь, что произойдет, если я решу прекратить ходить на работу? Бизнес такой величины, что мог бы попасть в НАСДАК всплывет пузом вверх. Исчезнет. Перестанет существовать без меня.
В адрес Скайлер
Walter
You clearly don't know who you're talking to, so let me clue you in. I am not in danger, Skyler. I am the danger. A guy opens his door and gets shot, and you think that of me? No. I am the one who knocks.
Ты точно не знаешь с кем ты разговариваешь, так что я подскажу. Мне не грозит опасность, Скайлер. Я сам опасность. Тот, кто откроет дверь и схватит пулю, ты думаешь это про меня? Нет. Это я постучу в дверь.
Walter
What is going on with me is not about some disease. It's about choices. Choices that I have made. Choices I stand by.
Все, что со мной происходит виновата не болезнь, а выбор. Выбор, который я сделал. И которого я придерживаюсь.
Walter
All I'm saying is that do you not even question this? Do you really believe that you mean anything to these people? And I'm not trying to be insulting. I'm just trying to make you see things clearly.
Я лишь хочу сказать, ты хоть задавался вопросом над этим? Ты действительно веришь, что ты для них чего-то значишь? Я не пытаюсь оскорбись. Я лишь хочу прояснить, чтобы ты все ясно понял.
Walter
Keep your friends close, keep your enemies closer.
Держи своих друзей близко, а врагов еще ближе.
В адрес Скайлер
Walter
I have lived under the threat of death for a year now. And because of that I've made choices. I alone should suffer the consequences of those choices, no one else. And those consequences… they're coming. No more prolonging the inevitable.
Я живу под угрозой смерти уже целый год. И поэтому уже сделал выбор. Я один должен ощутить последствия моего выбора, и никто другой. А те последствия... все ближе. Хватит оттягивать неизбежное.
Walter
There is gold in the streets just waiting for someone to come and scoop it up. But me, I should quit now. Jesse, too, I suppose, huh?
На улицах лежит золото, которое ждет того, кто придет и заберет его. Но я должен все бросить. Как и Джесси, наверно, да?
Walter
Secrets create barriers between people. I'm speaking from experience, believe me. All that you've done it's a part of you, and if you choose to spend the rest of your life with this person then you'll have to decide how much you'll share with her.
Секреты создают барьеры между людьми. Я по собственному опыту говорю, поверь мне. Все, что ты сделал, это уже часть тебя, и если ты хочешь провести свою оставшуюся жизнь с этим человеком, тогда ты должен решить насколько ты будешь откровенным с ней.
Майк и Уолтер предлагают убить Лидию.
Walter
I'm sorry, Jesse. You're the one who wanted to put it up to a vote. It's two against one.
Прости Джесси. Ты единственный, кто хотел проголосовать за это. Двое против одного.
Эллиот наставил ножик на Уолта, который пробрался к нему в дом.
Walter
Elliott, if we're gonna go that way, you'll need a bigger knife.
Эллиот, если ты выбираешь такой путь, тебе нужен нож побольше.