Побег из Шоушенка

Диалоги из фильмов и сериалов

Andy
They weren't home, so I parked in the turnout, and waited.
Их не было дома, так что я припарковался у выхода и ждал.
Man
With what intention?
С какой целью?
Andy
I'm not sure. I was confused. Drunk. I think mostly, I wanted to scare them.
Я не уверен. Я был смятен. Пьян. Думаю, я просто хотел их напугать.
Man
When they arrived, you went up to the house and murdered them.
Когда они пришли, Вы зашли в дом и убили их.
Andy
No. I was sobering up. I got back in the car, and I drove home to sleep it off. Along the way, I stopped, and I threw my gun into the Royal River. I feel I've been very clear on this point.
Нет. Я немного отрезвлел. Я вернулся в машину и поехал домой отсыпаться. По пути я остановился и выбросил свой пистолет в реку. Это я помню очень ясно.
Man
Does that strike you as a fantastic coincidence, Mr. Dufresne, or is it just me?
Не кажется ли Вам такое совпадение совершенно фантастическим, или я преувеличиваю?
Andy
Yes, it does.
Да, это совпадение.
Red
I can honestly say I'm a changed man. I'm no longer a danger to society.
Честно могу сказать, что я уже другой человек. Я больше не опасен для общества.
Andy
I have no enemies here.
У меня здесь нет врагов.
Red
No? Wait a while.
Нет? Так подожди немного.
Red
Andy, we're getting to be kinda friends, aren't we?
Энди, мы вроде как друзья, не так ли?
Andy
Yeah, I guess.
Пожалуй да.
Red
Can I ask you something? Why did you do it?
Можно спросить кое о чем? Зачем ты это сделал?
Andy
I'm innocent, Red. Just like everybody else here. What are you in for?
Я не виновен, Рэд. Как и все остальные здесь. А ты тут за что?
Red
Murder. Same as you.
Убийство. Как и ты.
Andy
Innocent?
Не виновный?
Red
Only guilty man in Shawshank.
Я единственный виновный человек в Шоушенке.
Tommy
I've been in and out since I was 13. You name the place, chances are I've been there.
Меня уже с 13 лет то сажают, то выпускают. Назови любую тюрьму, наверняка я уже там побывал.
Andy
Perhaps it's time you tried a new profession? What I mean is, you don't seem to be a good thief. Maybe you should try something else.
Может быть пора попытаться сменить профессию? Я имею в виду, ты не очень то похож на хорошего вора. Может стоит попробовать что-то другое.
Tommy
What are you in for?
А ты тут за что?
Andy
Me? The lawyer fucked me. Everybody's innocent in here. Don't you know that?
Я? Меня адвокат обманул. Здесь все не виновные. Ты разве не знал об этом?
Tommy
I feel bad. I let him down.
Чувствую себя паршиво. Я подвел его.
Red
Ah, that's crap, kid. He's proud of you. We've been friends a long time so I know him as good as anybody.
Ерунда это все, парень. Он гордится тобой. Мы с ним друзья уже очень давно, так что я знаю его, как никто другой.
Heywood
He asked me for a length of rope.
Он попросил у меня длинную веревку.
Red
Rope?
Веревку?
Heywood
Six feet long.
Шесть футов длиной.
Red
And you gave it to him?
И ты дал ему?
Heywood
Sure I did. Why wouldn't I?
Конечно дал. А почему я не должен был?
Red
Jesus, Heywood.
Господи, Хэйвуд.
Heywood
Hey, how the hell was I supposed to know?
Эй, да откуда я по твоему мог знать?