Категория: Глупец

Диалоги из фильмов и сериалов

Thanos
Not even you would surrender something so precious.
Ты бы никогда не расстался с чем-то, столь ценным.
The Collector
I didn't know what it was.
Я не знал, что это такое.
Thanos
Then you're more of a fool than I took you for.
Тогда ты еще глупее, чем я думал.
Peter Quill
If it's with the Collector, then it's not safe. Only an idiot would give that man a stone.
У Коллекционера ничего не надежно. Только идиот бы отдал ему камень.
Thor
Or a genius.
Или гений.
Sherlock Holmes
I used to think I was an idiot.
Я думал, что я был идиотом.
Mycroft Holmes
Both of us thought you were an idiot, Sherlock. We had nothing else to go on, till we met other children.
Мы оба так думали, Шерлок. Так продолжалось до тех пор, пока мы не встретили других детей.
Sherlock Holmes
Linseed oil.
Льняное масло.
Anderson
Not much use. Doesn't lead us to the kidnapper.
Пользы от этого не много. К похитителю нас это не приведет.
Sherlock Holmes
Brilliant, Anderson.
Блестяще, Андерсон.
Anderson
Really?
Правда?
Sherlock Holmes
Yes. Brilliant impression of an idiot.
Блестяще изобразил идиота.
John Watson
I'm not stupid, you know.
Я не такой уж и дурак.
Sherlock Holmes
Where do you get that idea?
Интересно, с чего это ты взял.
Sherlock Holmes
First get rid of your boys.
Сперва прогони своих парней.
Neilson
Why?
Почему?
Sherlock Holmes
I dislike being outnumbered, it makes for too much stupid in the room.
Мне не нравится численное превосходство глупцов в комнате.
Sherlock Holmes
Well, it had to be pink, obviously.
Это должно было быть розовым, это же очевидно.
John Watson
Why didn't I think of that?
И почему я об этом не подумал.
Sherlock Holmes
Because you're an idiot. No, no, no, don't be like that. Practically everyone is.
Потому что Вы идиот. Нет, нет, Вы не подумайте. Практически все идиоты.
Бард показал Торину Аркенстон
Thorin
They are taking us for fools. It is a ruse. A filthy lie. The Arkenstone is in this mountain! It is a trick!
Они держат нас за глупцов. Это уловка. Гнусная ложь. Аркенстон лежит в недрах этой Горы! Это обман!
Bilbo
It's no trick. The stone is real. I gave it to them.
Это не обман. Камень настоящий. Я его им отдал.
Thorin
You?
Ты?
Bilbo
I took it as my fourteenth share.
Я взял его в качестве своей 14-ой доли сокровищ.
Thorin
You would steal from me?
Ты обокрал меня?
Bilbo
Steal from you? No. No, I may be a burglar, but I like to think I'm an honest one.
Обокрал? Ну уж нет. Я, может, и вор, но я все же честный вор.
Morty
Hey, Rick. I have to make a project for the science fair this weekend. You think you could help me out?
Привет, Рик. Мне нужно сделать проект для научной выставки на этой недели. Ты мог бы мне помочь?
Rick
Whatever.
Без проблем.
Jerry
Well, I mean, traditionally, science fairs are a father-son thing.
Вообще, с точки зрения традиции, научные выставки для отцов и сыновей.
Rick
Well, scientifically, traditions are an idiot thing.
Ну, а с научной точки зрения, традиции для идиотов.